鼠肝虫臂
shǔgānchóngbì
печень крысы, лапки насекомого (обр. в знач.: ничтожное существо; также о никуда не годной вещи)
shǔ gān chóng bì
rat's liver and insect's legs; infinitesimal parts of creation; worthless thingsshǔgānchóngbì
things of very little value【释义】比喻极微小而无价值的东西。
【出处】《庄子·大宗师》:“以汝为汝肝乎?以汝为虫臂乎?”
1) 语本《庄子‧大宗师》:“伟哉造化,又将奚以汝为?将奚以汝适?以汝为鼠肝乎?以汝为虫臂乎?”原意为以人之大,亦可以化为鼠肝虫臂等微贱之物。后因以“鼠肝虫臂”比喻微末轻贱的人或物。
2) 指不可掌握的变化。
пословный:
鼠肝 | 虫臂 | ||
1) сокр., см. 鼠肝虫臂
2) краснозём
|