龙变
_
1) 谓神奇变化。
2) 喻乘时兴起。
3) 指羽化飞升。
4) 机变,权变。
1) 谓神奇变化。
2) 喻乘时兴起。
3) 指羽化飞升。
4) 机变,权变。
примеры:
蝉蜕龙变
цикада линяет, дракон подвержен метаморфозам
天灾军团向圣地发动了猛烈的攻击,而圣地的守护者达莉亚不知去向。那些在混战中死去的红龙变成了扭曲的灰烬之龙,转而与我们为敌。情况实在是糟透了,<class>。
Армия Плети заполонила святилище. Его хранительница, Далия Благословение Солнца, пропала. Красные змеи, павшие при защите святилища, теперь окружают нас, приняв форму жутких скелетов тлеющих змеев. Опасная ситуация, <раса>.
仍然心存怀疑。龙变成蜥蜴人?说那充其量最多是个荒诞的故事。
Не поверить ему. Драконы превратились в ящеров? Звучит слишком уж невероятно.
曾经的龙变成了蜥蜴人,而如今的蜥蜴人将再次变回龙,尽管有许多阴谋阻挠我们。
Те, кто были драконами, стали ящерами. Те, кто стал ящерами, вновь станут драконами, хоть многие и замышляют против нас.
如果死亡爪真的是杰克森变色龙变种来的,那为什么它们变得那么大只啊?
Если когти смерти это мутировавшие хамелеоны Джексона, как же они так вымахали?