龙带
lóngdài
шланг
lóng dài
{纺} tangential beltв русских словах:
брандспойт
1) (наконечник) 水龙带嘴子 shuǐlóngdài zuǐzi
брезентовый рукав
帆布软管,帆布水龙带
ватершланг
软管, 水龙带
водяной шланг
水龙带
грязевой рукав
水龙带
грязевой шланг
(泥浆)水龙带
пожарный рукав
救火带; 水龙带
пожарный шланг
消防水龙带
примеры:
救火永龙带
пожарный шланг
帆布管(水龙带)
брезентовый рукав
泥浆水龙带, (钻探)泥浆胶管
грязевой шланг
(消防水龙带)接头捆扎装置
установка для навязки головок соединений пожарных рукавов
在南边的雏龙丘陵,他们将雏龙捆在地上,准备拿它们进行这种邪恶的实验。我不能容忍这种事。破坏它们的锁链,把雏龙带回来给我……让它们获得安全。
В Ясельных холмах к югу отсюда орки приковывают к земле детенышей дракона, чтобы подготовить тех к последующим опытам. Я не потерплю подобного издевательства. Сбрось с них оковы и приведи детенышей ко мне... в безопасное место.
<看来你得把自己的隼龙带出去狩猎了。>
<Похоже, вам придется вывести вашего соколозавра на охоту.>
<你大概得把自己的隼龙带出去狩猎了。>
<Похоже, вам придется вывести вашего соколозавра на охоту.>
你怎么会认为梭默把龙带回来了?
Почему ты думаешь, что Талмор замешан в возвращении драконов?
莉安德拉和特里费就要把龙带回绿维珑了,但你也就要阻止他们了!
Леандра с Нечистым в одном шаге от того, чтобы выпустить Дракона пустоты в Ривеллон, а вы в одном шаге от того, чтобы их остановить!
похожие:
九龙带
尼龙带
水龙带
灭火水龙带
钻井水龙带
消防水龙带
出口水龙带
救火水龙带
水龙带接头
帆布水龙带
水龙带织机
橡胶水龙带
麻布水龙带
加固水龙带
麻织水龙带
泥浆水龙带
水龙带卡子
水龙带帆布
水龙带软管
水龙带接箍
铺放水龙带
水龙带龙头
水龙带卷轴
机织水龙带
水龙带嘴子
水龙带转动头
清洗用水龙带
消防水龙带箱
水龙带编结机
衬胶消防水龙带
高速气流纺龙带
寿命长的水龙带
水龙带合股纱线
消火栓水龙带箱
软吸入式水龙带
针织消防水龙带
消防水龙带喷嘴
消防水龙带接头
水龙带不稳定性
水龙带嘴子胶皮垫
接上和拆下水龙带
帆布管帆布水龙带
消防水龙带运输车
水龙带软水管水龙带
管袋类机织物, 水龙带
带快速接口的麻制衬胶水龙带