龙战玄黄
_
比喻战争激烈,血流成河。同龙血玄黄”。
пословный:
龙战 | 玄黄 | ||
1) бой драконов (обр. в знач.: борьба за власть над государством, за овладение территорией)
2) кит. натурфилос. борьба между мужским (阳 yáng) и женским (阴 yīn) началами природы
|
1) чёрное и жёлтое (обр. небо и земля, вселенная, мир)
2) * почернеть (от пота) и пожелтеть (от пыли), выбиться из сил
3) * чёрная и жёлтая ткань 4) миф. сюаньхуан (главное божество, обитающее в центральной части неба)
5) прекрасный цвет, великолепные краски
|