𠔃
xī
вм. 兮
ссылается на:
兮xī
частица эвфоническая, выделительная или усилительная (гл. образом в поэзии на месте цезуры или в конце строки); о!; ах!; же
坎坎伐檀兮, 置之河之于兮, 河水清且涟猗 раз! и ещё раз! ― так рубят сандалы; на берегу у реки их положат; воды ж реки так чисты и все рябью покрыты
父兮生我, 母兮鞠我, 拊我畜我, 长我育我 О, отец! ты мне жизнь мою дал! О, мать! ты вскормила меня! Вы ходили за мной и кормили меня, вы взрастили меня, воспитали меня
巧笑倩兮, 美目盼兮 О, как чудесна улыбка лукавая, о, как сверкают прекрасные очи!
终不可谖兮 Ах, никогда [мне его] не забыть!
无我恶兮 Ах, не питай же ненависть ко мне!
渊兮似万物之宗 как глубок он (дао), похоже, он - начало всего сущего