Q1(2排)
пословный перевод
Q1(2 | 排 | ) | |
1) расставлять; располагать в ряд
2) ряд; шеренга; линия
3) воен. взвод
4) ставить (спектакль)
5) тк. в соч. изгонять; вытеснять; выталкивать
6) плот
7) отводить; сбрасывать (напр., сточные воды)
8) пирог
9) отбивная (котлета)
|
в русских словах:
... слишком много, сузьте
в примерах:
[排]经线[的]
основальный
排沮正论
отвергать справедливые рассуждения; пренебрегать общественным мнением
2022年集团公司计划安排40次以上航天发射任务,包括载人航天6次重大任务,其中2次货运飞船、2次神舟飞船和实验舱Ⅰ、实验舱Ⅱ发射。
В 2022 году Китайская корпорации аэрокосмической науки и техники /CASC/ планирует осуществить более 40 космических запусков, включая 6 важных пилотируемых миссий, в частности запустить два грузовых корабля, два корабля серии "Шэньчжоу" и лабораторные модули I и II.
排推而进
идти вперёд гуськом, прокладывая себе путь
问题排到日程上来了
этот вопрос был поставлен на повестку дня
排水, 脱水
дренаж, дренирование, обезвоживание; дренирование, обезвоживание
旧剧新排
новая постановка старой пьесы
规律的排便习惯
привычка регулярного опорожнения кишечника
安排得很满
все плотно распланировано
排斜体
набирать курсивом
队伍排得很齐
отряд выстроен правильным строем
挤排人短处
выставлять напоказ чужие недостатки
排兵
расположить войска
排膳
расставить кушанья
排筵
разостлать циновки
用小号铅字排零讯
набирать мелкие заметки петитом
拉出去排了他
выволочь его и прогнать пинками
排阖
толчком распахнуть [дверь]
把水分排出去
обезвоживать, удалять воду (напр. из массы)
排树
выкорчёвывать деревья
排患释难
ликвидировать бедствия и избавиться от трудностей
排危
устранить опасность
排壅
зажать плотинами, обнести дамбами
*排淮泗而注之江
обложить дамбами реки Хуай и Сы и отвести их в Янцзы
一排房子
ряд домов
两排牙齿
два ряда зубов
一排鱼
одна низка рыбы
一排子弹
обойма патронов; автоматная (пулеметная) очередь
一排枪
серия выстрелов
三排步兵
три взвода пехоты
排五
пятый по старшинству (из братьев)
一张竹排
[один] бамбуковый плот
用朱漆排
окрасить щиты киноварью
修防排以正水路
соорудить защитные дамбы и тем самым отрегулировать путь по воде
排日运动
антияпонское движение
排美
антиамериканский
煎牛肉排
бифштекс
煎肉排
отбивная котлета
猪排[儿]
свиная отбивная
羊肉排
баранья котлета
水排拒油
вода не смешивается с маслом
排外精神
враждебные чувства к иностранцам
倒装排列
[обратная] перестановка, обратный порядок
排两横列
построить (построение) в две шеренги
你排行第几?
который ты (по возрасту) из братьев (сестёр)?
排子枪(炮)
залп (шквал) ружейного (артиллерийского) огня
排门粉璧
стар. подворно обозначать мелом на стене (фамилии и имена взрослых мужчин, при системе круговой поруки保甲в деревне)
闹排场
поддерживать марку; не ударить лицом в грязь; пускать пыль в глаза
排架号码
шифр книги (обозначение места на стеллажах)
排球队
волейбольная команда
排成一列
выстроиться в одну шеренгу
如果汇水面积大于天沟排水能力,可以在天沟底 部打孔
в случае превышения площади водосбора пропускной способности желоба, можно в нижней части желоба сделать отверстия
剧情的安排
построение действия
单竹不成排
одинокий бамбук не составляет рощи
穿心排草酊
валериановые капли
排闼直入
отодвинуть ширму перед дверью и войти прямо внутрь
机修车间和仓库雨水收集和排放系统
система сбора и отвода ливневых стоков в здании мастерских и склада
轮换排列
мат. циклическая перестановка
向排头看齐
равняться на [право] флангового
最后彩排
генеральная репетиция
给排水泵房
насосная станция водоснабжения
让男学生坐到前排坐位上去
пересадить ученика на переднюю парту
在资本主义社会,大企业总是千方百计地排挤小企业。
В капиталистическом обществе большие предприятия всегда всячески стараются оттеснить мелкие.
楔了一排子手榴弹
поражать ручными гранатами (противника)
排突陛卫
столкнуться с охраной императора
美国等12国家正式签署跨太平洋伙伴关系协定协议,是排挤中国还是互惠互利?
Официальное подписание 12 государствами, включая США, соглашения в рамках договора о Транстихоокеанском партнерстве, это вытеснение Китая или интересы взаимного благоприятствования и выгоды?
多斗式排土挖掘机
Абзетцер—многоковшовый экскаватор для переукладки мягких и рыхлых пород в отвалах
引绳排拫
тащить на верёвке
为人排难解纷而无取也
устранять трудности простых людей и улаживать их конфликты, но не требовать с них поборов
人间没个安排处
среди людей нет мне нигде спокойного приюта...
一排人抵主住了敌人的进攻
один взвод остановил (отразил) наступление противника
排除机关枪的故障
устранять задержку в пулемёте
七言排律
семисловные стихи более чем в восемь строк
合理地安排并使用劳动力
рационально расставить и использовать рабочую силу
努力减少和排除不利因素的消极影响
уменьшить и устранить негативное влияние неблагоприятных факторов
与愁排遣
разогнать тоску
低NOx排放气体燃烧器
горелки с низким образованием оксидов азота
排他性太强的人
крайне нетерпимый человек
排水量吨位
тоннаж водоизмещения
统一安排
централизованное регулирование, единое распределение
排报版
верстать газету
书已在排版
книга уже в вёрстке
工兵排
сапёрный взвод
排水量五千吨
водоизмещением в 5 000 тонн
大家并排睡在地板上
спали все вповалку на полу
排出蒸汽
выпускать пары
行列排齐了
шеренга выровнялась
把连排成队
выстраивать роту
使战 员排成一列
выстраивать бойцов в шеренгу
旅客排成了长队
пассажиры выстроились в длинную очередь
人家把他从排队挤出去了
его вытеснили из очереди
烟排掉了
дым вытянуло
审读排样
вычитывать гранки
紮木排
вязать плоти
准备将手稿排版
готовить рукопись к набору
双排扣的上衣
двубортный пиджак
干燥, 脱水, 排水
осушение, сушка
垂直排水设备
вертикальный дренаж
把年青演员用来排演新剧
занимать молодых актёров в новом спектакле
这个念头把脑子里的其它一切都排挤开了
эта мысль заслонила в голове всё остальное
排哨; 小哨
сторожевая застава
排挤年青的专家
выживать молодого специалиста
按听众要求编排的节目
передача по заявкам радиослушателей
排除...的可能性
исключать возможность чего-либо
排水沟渠
дренажная канава
城市排水系统
городская канализация
用斜体字排
набрать курсивом
发动排山倒海之般的攻势
лавиной ринуться в атаку
给自己安排退身之路
оставить себе лазейку
全国沙排巡回赛
Национальный турнир по пляжному волейболу
按字母排的厢座
литерная ложа
用小号铅字排简讯
набрать заметку петитом
把原稿交去排版
сдать рукопись в набор
战斗以排炮轰击开始了
бой начался канонадой
不会安排生活的人
неустроенный человек
无法排遣的忧愁
неутолимая печаль
妥为安排
организовать надлежащим образом
单排扣的上衣
однобортный пиджак
安排自己的工作时间
организовать своё рабочее время
把自己的工作日安排好
хорошо организовать свой рабочий день
排去沼地的水
осушать болото
猪肉排
свиная отбивная
排除怀疑
отбрасывать сомнения
另外排印
напечатать отдельно
把对手排挤掉
оттеснить соперника
把墙报的版面排好
оформлять стенгазету
不排队
без очереди
排队; 站队
стоять в очереди
池座第一排
первый ряд партера
排成一横队
перестроиться в одну шеренгу
安排时间
планирование времени
编木排; 结未筏
вязать плоты
使...上当; 给...安排奸计
устроить подвох кому-либо
使同学们住在宿舍里; 把同学们安排到宿舍里去住
поместить студентов в общежитие
把稿准备好发排
приготовить рукопись к набору
把自己的休假安排得正好在弟弟休假的时候
совместить свой отпуск с отпуском брата
排挤年轻的专家
выживать молодого специалиста
派一排人去侦察
выслать взвод в разведку
安排自己的时间
распланировать своё время
按字母顺序排列单词
расположить слова по алфавиту
请您安排一下, 给客人预备饭!
распорядитесь обедом для гостей!
适当地安排自己的时间
распределить своё время
排演剧本
репетировать пьесу
排练角色
репетировать роль
把稿件发排
сдать рукопись в набор
手工排版
ручной набор полигр.
头排池座
первый ряд партера
坐在第三排
сидеть в третьем ряду
一排蔬菜摊
овощной ряд
排拨 离间
сеять раздоры
排遣苦闷
разогнать скуку
把木材扎成木排
сплотить лес в плот
排干池塘
спустить пруд
排列, 置换
переставлять, менять местами; перестановка, подстановка
安排新零件的生产
ставить производство новых деталей
重新安排工作
ставить дело по-новому
站到队里; 排队
стать в очередь
按计划安排工作
строить работу по плану
排 成一列
строиться в одну шеренгу
整齐的一排一 排的树
стройные ряды деревьев
应该把工作安排得使计划能够超额完成
работу нужно организовать так, чтобы можно было перевыполнить план
把自己的事情安排好
уладить свои дела
使军队的行列排紧些
уплотнить ряды войск
给...安排工作
устроить кого-либо на работу
事情安排好了; 事情弄好了
дело устроилось
排成队列
выстроить во фронт
排队买票
очередь за билетами (очередь купить билеты)
排成两个横列
в две шеренги
把椅子排成一行
расставить стулья в ряд
排房子
ряд домов
他坐在后排
он сидит в заднем ряду
新排的戏
новая постановка (спектакля)
牛肉的肉排
short ribs
排成两行
выстроиться в две шеренги [в два ряда]
我们正对这些博客的点击率进行大排行。
Мы ранжируем блоги по количеству кликов.
带格栅的下排地漏
трап с решёткой с отводом вниз
应急冷却与余热排出系统
аварийная система охлаждения и отвода остаточного тепла
再蒸发器冷凝器二次蒸汽冷凝水排放管道
трубопровод слива конденсата вторичного пара из конденсатора доупаривателя
过号重排
Если пропустили ваш номер, встаньте в очередь заново (в "электронной" очереди)
存取安排;使用安排
механизм доступа; процедура доступа; порядок доступа
民间排雷研究和信息支助行动网
Информационно-иследовательское обеспечение гражданского разминирования
保证不对无核武器国家使用或威胁使用核武器的有效国际安排特设委员会;消极安全保证特设委员会
Специальный комитет по эффективным международным соглашениям о гарантиях государствам, не обладающим ядерным оружием, против применения или угрозы применения ядерного оружия
保证不对无核武器国家使用或威胁使用核武器的有效国际安排特设工作组
Специальная рабочая группа по эффективным международным соглашениям, предоставляющим государствам, не обладающим ядерным оружием, гарантии против применения или угрозы применения ядерного оружия
南斯拉夫联盟共和国与北大西洋公约组织 (北约)关于和平计划行动过境安排的协定; 和平计划行动过境协定
Соглашение между Союзной Республики Югославией и Организацией Североатлантического договора (НАТО) о механизмах транзита для операций по мирному плану; Соглашение о механизмах транзита для операций по мирному плану
过渡时期之前和过渡时期永久停火和安全安排执行模式协定;停火协定
Соглашение о механизмах осуществления постоянного прекращения огня и мероприятий по обеспечению безопасности в допереходный и переходный периоды;Соглашение о прекращении огня
关于在阿富汗重建永久政府机构之前的临时安排的协定; 波恩协定
Соглашение о временных механизмах в Афганистане до восстановления постоянно действующих правительственных институтов; Боннское соглашение
空气中的排放物
выбросы в атмосферу
1954年防止海上油污国际公约关于油舱安排和限制油舱体积的修正案
Поправки к Международной конвенции по предотвращению загрязнения моря нефтью 1954 года относительно устройства и ограничения размеров танков
杀伤人员障碍物排除系统
система проделывания проходов в противопехотных минно- взрывных заграждениях
任用和职位安排委员会
Комитет по назначениям и расстановке кадров
装甲耙;排雷耙
бронированный гребок
联合国和国际刑事警察组织合作安排
Соглашение о сотрудничестве между Организацией Объединенных Наций и Международной организацией уголовной полиции
伊斯兰会议组织和世界卫生组织合作安排
Соглашение о сотрудничестве между Организацией Исламской конференции и Всемирной организацией здравоохранения
第43条协定;第43条安排
соглашение по cмыслу Статьи 43 (Устава ООН)
东盟区域论坛闭会期间联合国维持和平部队排雷会议
межсессионная встреча Регионального форума АСЕАН по вопросам разминирования для миротворцев Организации Объединенных Наций
亚洲区域通过回购安排促进工业合作和贸易扩展讲习班
Азиатский региональный семинар по промышленному сотрудничеству и расширению торговли на основе компенсационных соглашений
(污染物)排入大气;大气沉降物
осаждение/выпадение (загрязняющих веществ) из атмосферы
可拍卖的排放权利
реализуемые права на эмиссию
排雷服
взрывозащитный костюм, костюм сапера
消除贫穷和社会排斥最佳范例数据库
Банк данных показательных методов деятельности в направлении искорения нищеты и социальной изоляции
胎次;排行
порядок рождений
生育时间安排; 生育间隔
установление частоты рождений от одной матери
波斯尼亚和黑塞哥维那排雷委员会
Комиссия Боснии и Герцеговины по разминированию
矩形排雷法;矩形法
секционный метод; метод разминирования с разбивкой участка на квадраты
开道组;排雷组
группа разграждения; группа разминирования
全球相互依存和团结运动:欧洲反对贫穷和社会排斥
Кампания Совета Европы "Глобальная взаимозависимость и солидарность: Европа против нищеты и социальной изоляции"
碳排放(量)
выброс углерода
职业发展和职位安排股
Группа развития карьеры и расстановки кадров
经证明的排放削减
заверенное уменьшение выбросов
氯氟化碳的排放速度
данные о выбросах в атмосферу хлорфторуглеродов (ХФУ)
文职人员待命安排制度
гражданская система резервных соглашений
漏排;清雷不达标
1. необнаруженная (необезвреженная) мина;2. факт неполного разминирования/неполной очистки (местности от мин)
漏排比率;排除/漏排比率;验证因子
соотношение извлеченных и необнаруженных мин; относительный показатель качества разминирования
煤层气的排除
дегазификация угольного пласта; дегазификация
冷起动时排出的废气
выхлопные газы, выделяемые при запуске холодного двигателя
计算机辅助核酸和蛋白排序信息网
Компьютерная сеть по определению последовательности аминокислотных остатков в белках и нуклеотидах
关于排雷和援助地雷受害者的非洲专家会议
Конференция африканских экспертов разминированию и помощи жертвам взрывов наземных мин
全球人道主义排雷会议
Конференция по всемирному гуманитарному разминированию
硫氮氧化物和其他空气污染物排放控制技术公约
Конвенция о технических средствах борьбы с выбросами серы, окислов азота и других загрязняющих атмосферу веществ
发展中国家间多边支付安排和货币合作协调委员会
Координационный комитет по многосторонним платежным соглашениям и сотрудничеству в сфере валютных отношений между развивающимися странами
关于排放收费的法律问题的理事会特别小组
Специальная группа Совета по юридическим аспектам сборов, связанных с эмиссиями
关于未来森林问题国际安排的支持联合国森林论坛的国家引导倡议
Страновая инициатива в подержку ФорумаОрганизации Объединенных Наций по вопросу о международном механизме по лесам.
达尔富尔安全安排执行委员会
Дарфурская комиссия по осуществлению мероприятий по обеспечению безопасности
一套重新安排偿债期限的安排
пакет мер по пересмотру сроков погашения задолженности
排错;调试
отладка
关于临时自治安排的原则声明;原则声明
Декларация принципов о временных мерах по самоуправлнеию
关于增进联合国与区域安排或机构之间在维持国际和平与安全领域的合作的宣言
Декларация о совершенствовании сотрудничества между Организацией Объединенных Наций и региональными соглашениями или органами в области поддержания международного мира и безопасности
防务设备生产共享安排
система совместного финансирования оборонного производства
周密排雷开道;周密排雷
преодоление минно-взрывных заграждений с планомерной подготовкой
周密排雷开道(作业)
планомерная расчистка (разминирование) (проселочных) дорог (или тропинок)
2010排雷倡议
инициатива "Разминирование 2010"
流量;排放量
исток
排出物; 排放物; 排出; 排放
1. сброс (сточных вод); удаление (отходов); 2. расход (воды)
地下水流出地面的泉源; 排放点
точка сброса
排放速度; 排放速率
интенсивность сброса; количество сбросов (выбросов) в единицу времени
排放者; 污染者; 废物的原有者
ответственные за сброс загрязняющих веществ
排放; 排出
сброс; выброс; удаление отходов
登岸重新安置安排计划
План расселения прибывших лиц
1.河网;排水网 2.河网型式
гидрографическая сеть
干租赁(安排)
система [процедура] аренды имущества без технического обслуживания
双匙制度;双匙安排
система "двойного ключа"
粉尘排放;排尘
пылевые выбросы
关于促进所有类型森林的管理、养护、可持续发展的安排和机制的东亚和东南亚区域会议
Региональное совещение Восточной и Юго-восточной Азии по вопросу договоренностей и механизмов продвижения управления, консервации и устойчивого развития всех видов лесов
排放废物; 排出废液
сброс сточных вод
排放的时间特性; 排放情形同时间的关系
соотношение "уровень загрязнения - время"
排放情形;排放情况
эффект сокращения выбросов
排放标准;排放规范
норма выброса; норма по выхлопным газам
排放权交易;排放许可交易
продажа квот на выбросы вредных газов; операция по купле-продаже права на выбросы
加强的备用安排
усовершенствованный запасной план действий
排入环境; 倾弃于环境
выброс (выпуск, сброс) в окружающую среду (напр., вещества)
欧洲联盟温室气体排放权交易计划
Cистема торговли выбросами Европейского союза
排除期间
период действия исключительного права
海洋资源开发体制安排专家组会议
Совещание группы экспертов по институционным инструментам развития морских ресурсов
研究支助费用后续安排和有关问题专家组
Группа экспертов по изучению новых договоренностей о вспомогательных расходах учреждений и связанных с ними вопросов
利用信息技术提高过境安排效率专家会议
Совещание экспертов по вопросу об использовании информационных технологий для повышения эффективности механизмов транзитных перевозок
爆炸物处理套服;排弹服
взрывоустойчивый костюм для работ по обезвреживанию боеприпасов
改善外国官方人员住房安排基金会
Фонд для усовершенствования контрактов на аренду жилья для официального иностранного персонала
过渡期间安全安排框架协定
Рамочное соглашение о мероприятиях по обеспечению безопасности в переходный период
逐步清除造船业正常竞争障碍总安排
Общее соглашение о постепенном устранении препятствий на пути создания нормальных условий конкуренции в судостроительной промышленности
日内瓦国际人道主义排雷中心
Женевский международный центр по гуманитарному разминированию
温室气体排放(量)
выброс газов, вызывающих парниковый эффект; выброс парниковых газов
研究裁军进程体制安排的政府专家组
Группа правительственных экспертов по исследованию мероприятий организационного характера, касающихся процесса разоруженияЙ
人工排雷;人工开道
проделывание проходов (в минных полях) вручную
安排生产
наладить производство
人道主义排雷行动军官讲习班
Практикум для специалистов по вопросам разминирования в рамках гуманитарных операций
适用于人道主义排雷的反雷设备
противоминные средства, используемые в рамках гуманитарных операций
人道主义排雷技术开发方案;人道主义排雷开发方案
Программа разработки технических средств разминирования в рамках гуманитарных операций
综合性全球海洋服务系统的电信安排
Механизмы связи в рамках КГСОО
着地浓度; 注入; 排入
загрязнение приземного слоя воздуха
海事组织关于减少船只温室气体排放的政策与实践
Политика и практика Международной морской организации, относящиеся к сокращению выбросов парниковых газов с судов
意外释放; 意外排放
случайный сброс
贸易和发展理事会会议安排非正式工作组
неофициальная рабочая группа по составлению расписания заседаний Совета по торговле и развитию
排入大气; 注入大气
выброс в атмосферу
语文安排、文件和出版物问题机构间会议
Межучрежденческое совещание по мероприятиям в области языка, документации и публикаций
机构支助费用后续安排机构间工作队
Межучрежденческая целевая группа по вопросу о новых процедурах в отношении вспомогательных расходов учреждений
部门间排雷和人道主义援助委员会
Межсекторальная комиссия по развинированию и гуманитарной помощи
联合国科学和技术促进发展筹资系统长期财务和体制安排政府间工作组
Межправительственная рабочая группа по долгосрочным финансовым и организационным мероприятиям для Системы Организации Объединенных Наций для финансирования науки и техники в целях развития
语文安排、文件和出版物问题国际年度会议
Международное ежегодное совещание по вопросам перевода, документации и изданий
现代排雷技术国际会议
Международная конференция по современной технологии разминирования
贫穷和社会排斥问题国际会议
Международная конференция по вопросам искоренения нищеты и социальной исключенности
排雷和援助受害者国际论坛
Международный форум по вопросам разминирования и оказания помощи пострадавшим
工业产权在经济合作安排中的作用国际论坛
Международный форум по роли промышленной собственности в соглашениях об экономическом сотрудничестве
预防从船舶压舱水和沉积物排放中排出有害水生物和病原体国际准则
Международное руководство по предотвращению попадания нежелательных водных организмов и патогенов из сбрасываемых с судов балластной воды и отстоя
国际技术研究促进灌溉和排水方案
Международная программа технологических исследований в области ирригации и дренажа
人道主义排雷行动国际标准
Международные стандарты гуманитарных операций по разминированию
国际人道主义排雷测验和评价方案
International Test and Evaluation Programme for Humanitarian Demining
按xx排列;按xx编排
связанный с; организованный по принципу
通道排雷;雷场开辟通道
проделывание проходов
老挝国家排除未爆弹药方案
Лаосская национальная программа по уничтожению неразорвавшихся боеприпасов
亚洲最低成本温室气体排放计划
Least-Cost Greenhouse Gas Emission Plan in Asia
利比里亚供水排污公司
Liberia Water and Sewer Corporation
排放许可证; 倾卸许可证
разрешение на сброс (сточных вод) или удаление (отходов)
直线排雷法;直线法
линейный метод
本地(或当地)排放来源
местный источник (загрязнения)
关于棉纺织品的长期安排
Долгосрочное соглашение о хлопчатобумажны текстильных товарвх
关于棉纺织品和替代品国际贸易的长期安排
Долгосрочное соглашение в отношении торговли хлопчатобумажными тканями и их заменителями
低(污染)排放; 弱放射
с низким уровнем выбросов
氮的氧化物排出量少的技术
технология с низким уровнем выброса окислов азота
可以达到的最低排放速率:LAER
наименьшая возможная интенсивность выбросов
人工排雷;手工排雷
разминирование вручную
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск