Космополитен
(коктейль) 大都会 dàdūhuì
слова с:
безродный космополит
космополит
космополитизм
космополитический
космополитичный
космополитский
космополис
космопорт
в китайских словах:
примеры:
“我很确定自己对我们的年轻女性跪在雪地里、背景还是那种∗世界主义∗的屁话感到不满。”(朝着帐篷点头。)
«Я абсолютно точно против того, чтобы наши женщины стояли на коленях в снегу, в то время как другие претворяют в жизнь свои ∗космополитические∗ аферы». (Кивнуть в сторону палатки.)
“我很确定自己对我们的年轻女性跪在雪地里、背景还是那种∗世界主义∗的屁话感到不满。”(朝着站台点头。)
«Я абсолютно точно против того, чтобы наши женщины стояли на коленях в снегу, в то время как другие претворяют в жизнь свои ∗космополитические∗ аферы». (Кивнуть в сторону сцены.)
作为北方领域的大都会,诺维格瑞总会吸引五花八门的怪人。他们其中之一是一位贩卖稀罕货物的商人。当他与杰洛特交谈时,瞥见女巫猎人向他靠近,于是立刻逃跑。杰洛特对他手上的神秘商品仍有兴趣,于是决定追上他。
Новиград, самый космополитичный город Севера, навещает множество странных типов. Один из них был купцом, торговавшим удивительными товарами. Едва начав разговор с ведьмаком, он бросился бежать при виде приближающихся Охотников за колдуньями. Поскольку Геральт заинтересовался таинственными товарами, он решил найти купца.
我,温克劳·哈福考克衷心感谢拉多维德国王下令关闭牛堡学院。事到如今总算有个有胆识有勇气的国王敢关闭那孕育自由思考和世界观的可怕恶魔屋,把那群爱找麻烦的伪学者、伪知识分子和伪精英打回原形!瑞达尼亚万岁!传统价值观万岁!
Я, Яржибек Вацлав, хочу горячо поблагодарить нашего короля Радовида за роспуск Оксенфуртской Академии. Наконец-то нашелся правитель, которому хватило смелости разорить это гнездо свободомыслия и космополитизма и прогнать на все четыре стороны смутьянов, псевдоэлитариев и прочую салонную заумь! Да здравствует Редания и ее традиционные ценности!
无根的世界主义者
космополит безродный
真是潮呢。我没想到博尔德有那么时髦。
Да ты космополит. Я не знала, что в Боулдере так шикарно.
资产阶级,由于开拓了世界市场,使一切国家的生产和消费都成为世界性的了。使反动派大为惋惜的是,资产阶级挖掉了工业脚下的民族基础。
Буржуазия путем эксплуатации всемирного рынка сделала производство и потребление всех стран космополитическим. К великому огорчению реакционеров она вырвала из-под ног промышленности национальную почву.