изломать
сов.
1) (сломать) 折断 zhéduàn, 折毁 zhéhuǐ
изломать игрушку - 把玩具折毁
2) перен. (испортить) 搞坏 gǎohuài, 使...失掉常态 shǐ...shǐdiào chángtài
изломать кому-либо жизнь - 使...的生活失掉常态
-аю, -аешь; -оманный[完]кого-что
1. 折断; 折毁; 弄坏多处; 弄乱, 使不整齐
изломать игрушку 把玩具完全弄坏
изломать палку 打断木棍
изломать ряды 弄乱队形
Тесовый забор весь изломан. 木板栅栏全都折断了。
2. 〈俗〉使受重伤, 使成残废; 〈转, 口语〉(疾病、疲劳等)折磨, 弄得精疲力竭
Лихорадка изломала его. 疟疾把他折磨坏了。
Я приехал вчера весь изломанный дорогой. 我是昨天来到的, 旅途劳顿使我浑身无力。
3. 〈转, 口语〉把…弄得很不自然, 使变得矫揉造作; 使失去常态
изломать характер 使性格变得矫揉造作
изломать душу ребёнка 使孩子的心灵变得不正常
изломанная жизнь 坎坷的生活 ‖未
1. 把...(完全, 多处)折断; 折毁
2. <转, 口>(疾病, 疲劳等)把...折磨得够呛
3. <转, 口>(不顺利的生活条件)使失常态; (不当的教育)搞坏(性格, 脾气等)
把…(完全、多处)折断; 折毁; 〈转, 口〉(疾病、疲劳等)把…折磨得够呛; 〈转, 口〉(不顺利的生活条件)使失常态; (不当的教育)搞坏(性格、脾气等)
-аю, -аешь; -оманный(完)
изламывать, -аю, -аешь(未)
что 把...(完全, 多处)折断; 折毁
изломать палку 把木棒折断
изломать игрушку 把玩具弄坏
изломать ряды 打乱队列
кого-что <转, 口>(疾病, 疲劳等)把... 折磨得够呛
кого-что <转, 口>(不顺利的生活条件)使失常态; (不当的教育)搞坏(性格, 脾气等)
изломать жизнь 使生活反尝?
изломать характер 搞坏性格
слова с:
изломаться
изломанный
очаг усталостного излома
поверхность излома
поверхность усталостного излома
пункт излома трасса
точка излома
форма излома
характеристики излома
хорда в месте излома передней кромки крыла
в русских словах:
изламывать
〔未〕见 изломать.
в китайских словах:
把 折磨得够呛
изломать
把木棒折断
изломать палку
打乱队列
изломать ряды
把 折断
изломать
把玩具弄坏
изломать игрушку; искалечить игрушку
толкование:
сов. перех.см. изламывать.
примеры:
把玩具折毁
изломать игрушку
使...的生活失掉常态
изломать кому-либо жизнь