обыдёнщина
〔阴〕〈蔑〉平庸; 日常琐事, 日常事务.
обыдёнщина, -ы[阴]日常事务, 日常琐事; 平庸
серая обыдёнщина 乏味的日常琐事
<蔑>平庸; 日常琐事, 日常事务
в китайских словах:
俗累
путы суетного мира; мирские заботы, житейские дела; обыденщина
俗尘
будд. пошлость жизни; обыденщина; мирская скверна, житейская суета
толкование:
ж. разг.Бытовая косность, отсутствие общественных интересов; все заурядное, не выходящее за пределы повседневности.
морфология:
обыдЁнщина (сущ неод ед жен им)
обыдЁнщины (сущ неод ед жен род)
обыдЁнщине (сущ неод ед жен дат)
обыдЁнщину (сущ неод ед жен вин)
обыдЁнщиной (сущ неод ед жен тв)
обыдЁнщиною (сущ неод ед жен тв)
обыдЁнщине (сущ неод ед жен пр)
обыдЁнщины (сущ неод мн им)
обыдЁнщин (сущ неод мн род)
обыдЁнщинам (сущ неод мн дат)
обыдЁнщины (сущ неод мн вин)
обыдЁнщинами (сущ неод мн тв)
обыдЁнщинах (сущ неод мн пр)