сладиться
-ится〔完〕слаживаться, -ается〔未〕〈俗〉办妥; 安排好; 整理好. Дело ~илось. 事情办妥了。
-ажусь, -адишься[完]
1. 〈旧, 口语〉(事情等)搞(好); 安排(好), 整理(好)
Дело сладилось. 事情办妥了。
2. 〈旧, 俗〉说妥, 说好; 约好, 商量, 商量好
сладиться в цене(或о цене) 讲好价钱
3. 〈口语〉(动作)协调, 配合得好
С ней очень хорошо было танцевать, мы как-то сладились. 同她跳舞好极了, 不知怎么, 我们配合得十分好。 ‖未
1. 搞好; 安排好; 整理好
2. 说妥; 说好; 约好; 商量; 商量好
3. 协调; 配合得好
安排好; 搞好; 整理好; 商量; 商量好; 说好; 说妥; 约好; 配合得好; 协调
слова с:
в русских словах:
слаживаться
〔未〕见 сладиться.
толкование:
сов.см. слаживаться.
синонимы:
см. удаватьсяпримеры:
「臭脸老头没半点好脾气」…
«Он мрачный старик, с ним не сладить никак...»
人不能制
человеку не сладить ([i]с этим конём[/i])
你看上去有点本事。你觉得你我二人合力的话,能不能打倒它?
Похоже, у тебя немалый опыт боев. Думаешь, вместе мы сможем с ним сладить?
古老的仪式不可战胜。
Тебе не сладить с древней мощью.
哦,还有,带几个朋友一起去。他们不怎么好对付。
Ах да, захвати-ка с собой пару-тройку друзей. Сладить с братьями будет не так просто.
她和未婚夫的感情一直起起伏伏,奈斯——总爱拈花惹草,而布莉自己也实在不好相处。
Всякое между ними было. Нильс бегал за юбками, и с Бритт сладить непросто.
她是个守旧妇女,很难对付。
Она очень консервативна, с ней трудно сладить.
应付不了孩子们
не сладить с детьми
我想打造时尚的掠食者装甲,但我自己却没有能力去捕捉这种野兽。
Хочу соорудить себе славный доспех, но мне не хватит умения сладить с таким зверем.
把事情搞好
сладить дело
拉多维德,你很难让他们服气的。
Даже ты не сможешь с ними сладить, Радовид.
毫无疑问,你感觉到了剧烈的地震活动。或许你也看到了元素生物向陆地和城镇发动了攻击。我们已经派出了最聪敏的智者,前往纳格兰与元素生物进行交流。
Ты, несомненно, <ощутил/ощутила> землетрясения. Возможно, даже <видел/видела> элементалей, нападающих на поселения. Многие из наших светлых умов отправились в Награнд, чтобы попытаться сладить со стихиями.
爱德华,你不该宠坏她。这样下次她就更难对付了。
Не нужно ей потакать, Эдвард. В следующий раз с ней вообще невозможно будет сладить.
看起来他像是某种“死神”。我们可对付不了他,但可以把他的一些追随者送到他的身边。
Кажется, он тут кто-то вроде бога смерти. С ним нам точно не сладить, но почему бы не отправить к нему нескольких его сторонников?
说话小心一点,流浪汉,你可能会因为这样而失去你的舌头。我听说过你,也知道你很会打,但你对付不了一整批驻军的。
Ну смотри, выродок! За такие речи можно и языка лишиться. Со всем гарнизоном и тебе не сладить. Вы тут одни.
морфология:
слáдиться (гл сов непер воз инф)
слáдился (гл сов непер воз прош ед муж)
слáдилась (гл сов непер воз прош ед жен)
слáдилось (гл сов непер воз прош ед ср)
слáдились (гл сов непер воз прош мн)
слáдятся (гл сов непер воз буд мн 3-е)
слáжусь (гл сов непер воз буд ед 1-е)
слáдишься (гл сов непер воз буд ед 2-е)
слáдится (гл сов непер воз буд ед 3-е)
слáдимся (гл сов непер воз буд мн 1-е)
слáдитесь (гл сов непер воз буд мн 2-е)
слáдься (гл сов непер воз пов ед)
слáдьтесь (гл сов непер воз пов мн)
слáдясь (дееп сов непер воз прош)
слáдившись (дееп сов непер воз прош)
слáдившийся (прч сов непер воз прош ед муж им)
слáдившегося (прч сов непер воз прош ед муж род)
слáдившемуся (прч сов непер воз прош ед муж дат)
слáдившегося (прч сов непер воз прош ед муж вин одуш)
слáдившийся (прч сов непер воз прош ед муж вин неод)
слáдившимся (прч сов непер воз прош ед муж тв)
слáдившемся (прч сов непер воз прош ед муж пр)
слáдившаяся (прч сов непер воз прош ед жен им)
слáдившейся (прч сов непер воз прош ед жен род)
слáдившейся (прч сов непер воз прош ед жен дат)
слáдившуюся (прч сов непер воз прош ед жен вин)
слáдившеюся (прч сов непер воз прош ед жен тв)
слáдившейся (прч сов непер воз прош ед жен тв)
слáдившейся (прч сов непер воз прош ед жен пр)
слáдившееся (прч сов непер воз прош ед ср им)
слáдившегося (прч сов непер воз прош ед ср род)
слáдившемуся (прч сов непер воз прош ед ср дат)
слáдившееся (прч сов непер воз прош ед ср вин)
слáдившимся (прч сов непер воз прош ед ср тв)
слáдившемся (прч сов непер воз прош ед ср пр)
слáдившиеся (прч сов непер воз прош мн им)
слáдившихся (прч сов непер воз прош мн род)
слáдившимся (прч сов непер воз прош мн дат)
слáдившиеся (прч сов непер воз прош мн вин неод)
слáдившихся (прч сов непер воз прош мн вин одуш)
слáдившимися (прч сов непер воз прош мн тв)
слáдившихся (прч сов непер воз прош мн пр)