光柱
guāngzhù
световой столб, столб света, световой крест; луч света; пучок света; световой пучок
ссылки с:
光柱子Столп Света
guāngzhù
光束:探照灯的光柱划破长空。guāng zhù
light beam
light pillar (atmospheric optics)
guāngzhù
1) phy. light beam
2) astr. light cross
柱状的光束。
частотность: #35525
примеры:
液位光柱显示
отображение светового столба уровня жидкости
我利用这支奇特的刀刃从分布于先祖林沼中的颂歌之树上刮取树皮,从而让先祖丝蛾被我所吸引。我感觉有股能量流通身体,往沼地中央的巨大光柱流去。
С помощью необычного ножа мне удалось срезать немного коры с поющего дерева на Поляне Предков, это привлекло ко мне мотыльков предков. Мое тело словно наполнила энергия, и какая-то сила притянула меня к столбу света в центре Поляны Предков.
我现在正站立在先祖林沼的中心,一道窜上天霜的光柱当中。根据迪悉仁的说法,我已经完成对先祖丝蛾的祭仪,以及解读上古卷轴的准备工作。我要打开从石冢魂圈带回的上古卷轴来解读出奥瑞尔之弓的所在。
Я стою в центре столба света, будто соединяющего Поляну с самим небом. Ритуал Мотылька предка совершен, и я теперь могу читать Древние свитки. Мне нужно начать со свитка, полученного в Каирне Душ, чтобы выяснить, где находится лук Ауриэля.
我通过一把特别的刀收集了生长在先祖林地中的颂歌之树的树皮。先祖飞蛾被我吸引过来后,我感觉到自己体内似乎有股强大的力量在奔窜,同时也意识到我被林地中央的光柱给牵引过去。
С помощью необычного ножа мне удалось срезать немного коры с поющего дерева на Поляне Предков, это привлекло ко мне мотыльков предков. Мое тело словно наполнила энергия, и какая-то сила притянула меня к столбу света в центре Поляны Предков.
我现在站在光柱的中心,它似乎从林地的中央衍伸至天空。根据戴希翁的说法,我已经完成了先祖飞蛾的仪式,如今可以阅读上古卷轴。我必须阅读我在灵魂石冢获得的那本上古卷轴以解读奥瑞尔之弓的位置。
Я стою в центре столба света, будто соединяющего Поляну с самим небом. Ритуал Мотылька предка совершен, и я теперь могу читать Древние свитки. Мне нужно начать со свитка, полученного в Каирне Душ, чтобы выяснить, где находится лук Ауриэля.
你周围的那些效果非常像那个照耀在平台上的巨大光柱。
Вокруг тебя ореол - нечто очень похожее на тот столб света, что падает на камень.
不知道你在犹豫什么……快跨进那光柱中吧。
Не понимаю, чего ты ждешь... иди туда, куда падает свет.
围绕你身体的效果跟那道照亮台子的庞大光柱好像。
Вокруг тебя ореол - нечто очень похожее на тот столб света, что падает на камень.
“总之,现在你知道了冰淇淋帝国覆灭的故事。”说完故事,她看起来几乎有些悲伤。午后的阳光中,几缕灰尘形成的光柱在盘旋着。她的眼睛漫不经心地追随其后。
«Что ж, теперь вы знаете историю падения этой империи мороженого», — завершая свой рассказ, она выглядит немного печальной. Пылинки кружатся в лучах утреннего света. Ее взгляд рассеянно следит за этим хороводом.
探照灯的光柱射入黑暗中。
The beam of the searchlight pierced the darkness.
探照灯的光柱掠过天空。
The searchlight swept the sky.
探照灯射出一道长长的光柱划过天空。
The searchlight shot a long ray across the sky.
几道光柱
Проблески света