出缺
chūquē
1) освободилась вакансия; быть вакантным (о должности)
2) случилась недостача
chūquē
освободилось место; открылась вакансияосвободить вакансию; открываться вакансия
chūquē
вакансия; незанятая должностьchūquē
因原任人员<多指职位较高的>离职或死亡而职位空出来。chūquē
[(of a high post)fall vacant] 职位空缺; 官吏在任病故而职位空出来
chū quē
原任人员因故去职或死亡,所遗职位待人递补,称为「出缺」。
文明小史.第二十一:「过了半年,齐巧寗绍道台出缺,因这甯绍道台一年有好几万银子的进项,他就进去面求了抚台,……抚台果然就委他去署理这缺。」
chū quē
to fall vacant
a job opening at a high level
chūquē
leave a post vacant因原任人员去职或死亡而职位出现空缺。
частотность: #46443
в русских словах:
зазубривать
(делать зазубрины) 弄出缺口 nòngchū quēkǒu, 把...成锯齿状 bǎ...chéng jùchǐzhuàng
зубриться
-ится〔未〕崩出缺口, 有缺口.
примеры:
这是你把那把剑砍出缺口的补偿?
Чем хер короче, тем меч длиннее.
前些时一个总统授命成立的委员会探究[股票]市场的结构,以便找出缺点。结果毛病一箩筐,其中以程式交易为最显著的缺点。
Earlier a Presidential commission… probed the market's structure for defects and came up with a laundry list of weaknesses with program trading in the forefront.
她的决定似乎显示出缺乏政治判断力。
Her decision seems to show a lack of political judgement.
不可靠的以缺乏可靠性为特征的或显示出缺乏可靠性的
Marked by or exhibiting a lack of reliability.
当然,丹斯死后,指挥职位也因此出缺。
Разумеется, после казни Данса у нас выпало звено в цепи командования.
你的防御是令人绝望的,并且显露出缺乏信任...和真理。
Ваша защита - отчаянная попытка, выдающая недостаток веры в себя. И правды.