合伙人入伙
héhuǒrén rùhuǒ
принятие партнера (юридическая процедура принятия в товарищество нового партнера и таким образом создания нового товарищества)(admission of partner)
héhuǒrén rùhuǒ
принятие партнера (юридическая процедура принятия в товарищество нового партнера и таким образом создания нового товарищества)примеры:
合伙人入伙合营
Partner joins the company.
合伙人退伙
Partner has left the company.
给予旧合伙人的商誉
goodwill allowed to old partners
我没有好友。我只有合伙人。
У меня нет приятелей. У меня компаньоны.
出资而不参与经营的合伙人
dormant partner (隐名合伙人)
合伙人的分歧看来无法调和。
The partner's differences seem irreconcilable.
这家商行为两名合伙人所拥有。
The business is owned by two partners.
每一个合伙人得到他的一份利润。
Each partner receives his slice of profits.
这家商店为两个合伙人所拥有。
The business is owned by two partners.
我们与外国合伙人联合一道工作。
We are working in alliance with our foreign partners.
乔答应让我成为他公司的合伙人。
Joe promised to take me into partnership in his firm.
合伙人不同心协力, 事情就一定办不好
когда в товарищах согласия нет, на лад их дело не пойдет
他在作出决定前曾与合伙人商量过。
He advised with his partners before making the decision.
父亲与他的合伙人开办了一家新商号。
Father and his partner launched into a new business.
公司正在联合几家海外合伙人制造新产品。
The firm is working on a new product in combination with several overseas partners.
她旁敲侧击地指出她的合伙人盗用了资金。
She insinuated to us that her partner had embezzled funds.
我们的协议中含有她将成为合伙人这一意思。
It is implicit in our agreement that she will be a partner.
没有什么雇主。她是董事会的成员。也许是合伙人。
Нет никаких работодателей. Она — член совета. Возможно, партнер.
我的保险合伙人发现他们把那个侏儒藏在哪里了。
Мои ребята из страховой службы узнали, где можно найти эту информацию.
我的合伙人本星期休假, 所以我暂代(他)一下。
My partner is on holiday this week so I'm filling in (for him).
我建议你不要和这群人合伙……他们才是真正的海盗。
Я не советую иметь дело с этими людьми... Они настоящие пираты.
"我并非真的说我的合伙人是条蛇,这不过是种形象化的说法。"
I didn't really mean my associate is a snake; it was just a figure of speech.
最初的投资来自于他。在那之后,你可以称他是∗静默合伙人∗。
Он внес первоначальный вклад. С тех пор он является кем-то вроде ∗пассивного партнера∗.
医生,你欠我一个解释。你的合伙人把厄尔·史特陵大卸八块。
Это вы должны мне кое-что объяснить. Ваш партнер резал Эрла Стерлинга на кусочки.
嗯……是的。我是说,所有的钱都不是我出的。有个匿名合伙人在财政上支援我。
Ну... да. Но, знаешь, тут же не только мое золото. У меня есть молчаливый партнер, который помог с финансированием.
鄙视地看着他。处在你的立场上不会有朋友,也不会有敌人。只有...合伙人。
Воззриться на него сверху вниз. У людей вашего круга не бывает ни друзей, ни врагов. Только... союзники.
公司中举足轻重的合伙人The dominant influence in her life was her father。
the dominant partner of a business
我有一些合伙人跟联络人专门帮我找东西,其中一人知道这本书下落的线索。
У меня есть помощники, которые ищут для меня нужные вещи. Один из них слышал, где эта книга может быть.
пословный:
合伙人 | 入伙 | ||
1) входить в компанию, вступать в артель (товарищество), входить в пай
2) встать на общий котёл (на артельное питание)
3) столковаться
|