吸着水
xīzhuóshuǐ
гигроскопическая вода, гигроскопическая влага
гигроскопическая вода; гидроскопическая влага
hygroscopic water; absorbed water; heldwater
held water; attached groundwater
в русских словах:
гигроскопическая влага
吸水, 吸着水
гигроскопическая вода
吸湿水, 吸着水
примеры:
「我没有耐心捧着水晶酒杯啜吸鲜血。我只想开怀畅享。」
«Мне не хватает терпения потягивать кровь из хрустального кубка. Я хочу кусать, рвать плоть зубами».
嘉斯蒂尼娅努力控制心中的怒火。她闭上眼睛,呼吸着带有下水道恶臭的空气。她在等待。
Юстиния пытается обуздать ярость. Она закрывает глаза, вдыхает зловонный воздух канализации. Она ждет.
处置库中放在废物货包周围作为屏障的材料,以限制地下水接近废物货包以及通过吸着和沉淀作用降低放射性核素从废物中最终迁移出的速率。
Любой материал, размещенный вокруг упаковки отходов в пункте захоронения (хранилище) для того, чтобы он служил в качестве барьера и ограничивал доступ подземных вод к упаковке отходов, а также снижал за счет сорбции и осаждения
скорость конечной миграции радионуклидов из отходов.
скорость конечной миграции радионуклидов из отходов.
пословный:
吸着 | 着水 | ||
1) xīzhuó хим. сорбирование, сорбция, хемосорбция
2) xīzhe вдыхать, всасывать, курить
|