大角度
dàjuédù
широкоугольный
dà jiǎo dù
wide-angle; high-anglewide angle; large angle
в русских словах:
больной крен
大倾角横倾, 大角度倾斜
бомбометание с отвесного кабрирования
大角度上仰轰炸, 垂直上仰轰炸
крутое пике
急剧俯冲,大角度俯冲
крутое пикирование
急剧俯冲,大角度俯冲
крутой взлёт
大角度起飞,急起飞
крутой набор высоты
大角度上升, 急跃升
навесное бомбометание
大角度拉起轰炸
примеры:
大角度的锥体
large taper
角度太大。
The angle is too great.
(自动变距螺旋桨)大距角度
угол большого шага ВИШ-автомата
的确,此事意义重大。从金融角度来说…
С финансовой точки зрения, это действительно большая проблема...
从理性的角度、或者从现实的角度,有很多人认为不大可能
с рациональной или с реалистической точки зрения многие считают это маловероятным
从一个严格依照亚唯物主义的角度来看,可能性不大……
С точки зрения инфраматериализма это маловероятно...
你应该可以在这附近大楼间,找个合适的角度监视他们。
Тебе будет несложно обойти эти здания и найти удобную позицию.
坦率地说,从公众记录的角度来讲,两位的辞职可谓大相径庭。
Если честно, то факты говорят о том, что данные два увольнения ничуть не похожи.
这个螺壳比螃蟹本身都要大,从不同的角度看过去还有不同的颜色。
Сам панцирь был гораздо больше рака. Когда вы рассматриваете его с разных сторон, он сияет всеми цветами радуги.
嗯,对。但你的(吐纳,龙的角度:口才)很强大。你肯定能说服他的。
Гм, да. Но твой суум силен. Не сомневаюсь, что ты сможешь убедить его.
嗯,对。但你的(吐姆,龙的角度:口才)很强大。你肯定能说服他的。
Гм, да. Но твой суум силен. Не сомневаюсь, что ты сможешь убедить его.
别这么严肃嘛,从我的角度来说,我只是觉得大家都把死亡想得太可怕了。
Да что вы такие серьёзные? По-моему, смерть не так страшна, как всем кажется.
上来,你将从全新的角度看到这个世界。哈哈,千万记得要睁大眼睛哦!
Запрыгивай, и я покажу тебе абсолютно новый мир. Даже не думай закрывать глаза!
从某种角度来看,我们最新型的合成人都是我的子孙。所以他们都叫我“父亲大人”。
В каком-то смысле, самые новые синты мое потомство. Поэтому они называют меня "отец".
你在这附近大楼间,找个合适的角度监视他们。我会等枪战开始后,从这里加入。
Обойди вон те здания и выбери хорошую позицию. Я дождусь, когда начнется стрельба, а потом присоединюсь.
我看见你被许多伸出的手臂包围。大家都需要你的帮忙,孩子。大家都想要你用他们的角度看事情……
Вижу, как к тебе тянутся руки. Всем нужна твоя помощь, малыш. Все хотят донести до тебя свою правду...
不幸的是,通俗小说常常是这样的。不管是从内容∗还是∗装帧的角度来看,大多数这类小说都是让人看完就扔的。
У бульварного чтива есть такое неприятное свойство. Одноразовый продукт и на интеллектуальном, и на материальном уровне.
只不过因为角度各异,柱体又过于巨大,受到海水侵蚀,或是重力影响,很多都整体沉入了海底。
Но из-за различных углов, под которыми они вошли в землю, огромной массы, воздействия водной эрозии и силы притяжения многие из них целиком погрузились в морское дно.
пословный:
大角 | 角度 | ||
1) воен. сигнальный рог
2) астр. Арктур (звезда, альфа Волопаса)
3) большой зажим
|
1) (угловой) градус, величина угла, угол
2) точка зрения, угол зрения, сторона
|
начинающиеся: