子样
zǐyàng
подвыборка (выборка из выборки)
выборочная совокупность; отчет сигнала связи
subsample
примеры:
熊样子
демонический (свирепый) вид, грубые манеры
取样子
взять пробу
形成…样子
принимать вид
装出…样子
напускать на себя вид, притворяться; надеть личину
做出…样子
состроить
帽子样式
фасон шляпы
鼓鼓的样子
напряжённый вид
衣服样子
clothes pattern
装做…样子
драпироваться
不成样子
безобразный, ни на что не похожий
学…的样子
учиться на примере (кого)
疲倦的样子
несвежий вид
满意的样子
довольный вид
睡醒的样子
сонный вид
傲慢的样子
с важным видом
怪诞的样子
нелепый вид
古 怪的样子
странный вид
可怕的样子
страшный вид
离奇的样子
фантастический вид
髙傲的样子
напыщенный вид
使…具有…样子
придавать вид
可恶的样子
отталкивающий вид
不要装样子!
нечего притворяться!
健康的样子
здоровый вид
害怕的样子
перепуганный вид
疲惫的样子
утомлённый вид
虚弱的样子
тщедушный вид
把…改成样子
приводить в вид
威武的样子
бравый вид
沉思的样子
задумчивый вид
悲伤的样子
несчастный вид
伤心的样子
расстроенный вид
为...作出样子
быть примером для кого-либо
很凶的样子
свирепый вид
样子使…害怕
навести на кого страх своим видом; навести страх своим видом
悲哀的样子
скорбный вид
邋逷的样子
в растерзанном виде
可敬的样子
почтенный вид
慌张的样子
взволнованный вид
(样子)傲慢地
с важным видом
雄赳赳的样子
залихватский вид
激昂的样子
возбуждённый вид
为了装装样子
ради важности; для важности
无聊的样子
скучающий вид
装出…的样子
напускать на себя; напустить на себя; разыграть; разыгрывать
严肃的样子
серьёзный вид
沮丧的样子
подавленное настроение, словно в воду опущенный
装出…(的)样子
делать вид, что ...
他的样子很怪。
He is very strange in his manner.
极可笑的样子
уморительный вид
要死个好样子
умереть надо красиво
有舒适的样子
иметь обжитой вид
不满意的样子
недовольный вид
贼头贼脑的样子
вороватый вид
吵得不成样子
скандалить до безобразия
样子悲痛地说
говорить с сокрушённым видом
了不起的样子
важный вид
照他的样子做
follow the good example of him
有聪明的样子
казаться умным
有点蠢的样子
глуповатый вид
你还是老样子。
ты выглядишь все так же (как и прежде)
很高兴的样子
праздничный вид
得意洋洋的样子
победоносный вид
看起来是…样子
глядеть
样子十分惬意
с очень довольным видом
装样子(给人看)
Для видимости
洋洋得意的样子
торжествующий вид
闷间不乐的样子
пасмурный вид
漠不关心的样子
отсутствующий вид
我变样子了, 对吗?
я изменился, да?
装成病人[的样子]; 装病
прикидываться больным
有所忧虑的样子
с озабоченным видом
非常可怕的样子
ужасный вид
心不在焉的样子
отсутствующий вид
形成自大的样子
принять важный вид
孤苦 伶仃的样子
сиротливый вид
十分满意的样子
удовлетворённый вид
不象样子的行为
безобразный поступок
装成朋友的样子
подделаться под друга
衣衫褴褛的样子
растерзанный вид
垂头丧气的样子
понурый вид
像野兽似的样子
звероподобный вид
天要下雨的样子
видимо, пойдёт дождь
最新样子的皮鞋
модельная обувь
看样子天要下雨。
Похоже, будет дождь.
装成病人的样子
прикинуться больным
昏昧无知的样子
глупый вид, глупое выражение
装成朋友(的样子)
подделаться под друга
这个人样子真凶。
This chap looks really fierce.
疲惫不堪的样子
измученный вид
看样子,雨要停了。
It looks as if the rain is going to stop.