存量
cúnliàng
резерв, фонд, запас
cúnliàng
1) товарно-материальные запасы
2) количество товара
товарный запас
cún liàng
储存备用的数量。
如:「原料的存量不足。」
cún liàng
reservescún liàng
stockcúnliàng
1) amount stored
2) storage capacity
stocking
частотность: #14223
в русских словах:
зарегистрированное инвентарное количество
帐面记载的(物料)量, 帐面存量
золотая наличность
黄金实存量
изменение запасов
存量变化
измеряться
запасы измеряются сотнями тонн - 储存量计有数百吨
количество неучтённого материала
不明材料量, 帐面与实物库存量差
максимальная допустимая нагрузка на тело
最大容许全身(放射性)积存量
материальная опись
(核)材料存量
содержание в организме
全身(放射性)积存量
содержание вне активной зоны
堆芯外(燃料)存量
содержание делящихся материалов
易裂变物质总量(存量)
примеры:
存量气价格
цены за базовые объемы природного газа
储存量计有数百吨
запасы измеряются сотнями тонн
现存量; 现有量; 林木蓄积 现存量; 现有量; 林木蓄积
культура на корню; урожай на корню
仓库单位面积储存量定额
storage norm per unit of warehouse floor space
商品供应线上的库存量
pipeline inventory
战区补给品储存量控制标准
theater control level
必要存量
необходимый запас
保证必要的库存量
обеспечивать необходимый запас
最大容许全身(放射性)积存量
максимальная допустимая радиационная нагрузка на тело
堆芯外(燃料)存量
содержание вне активной зоны
帐面记载的(物料)量, 帐面存量
зарегистрированное инвентарное количество
体内(放射性)积存量
доза облучения всего тела; содержание радиоактивных веществ в организме
易裂变物质总量(存量)
содержание делящихся материалов
全身(放射性)积存量
содержание в организме
不明材料量, 帐面与实物库存量差)
количество неучтённого материала
(核)材料存量
материальная опись
易裂变物质存量比)
отношение количеств делящихся веществ
我们目前最紧迫的问题就是,治疗水晶的存量已经几乎为零了。我们必须立刻补充这种水晶。
Первым делом надо зарядить исцеляющие кристаллы. И побыстрее!
你这个<race>看上去精神奕奕,还是个钓鱼能手吧。愿意帮我补充一下大海鲱的存量吗?
Ты производишь впечатление <расторопного/расторопной:r> |3-1(<раса>) и к тому же <отличного рыбака/отличной рыбачки>. Не поможешь мне пополнить запасы рыбы?
我可以教你制作,但恐怕你必须自带材料。我们的矿石存量太少,而且不能平白消耗。
Могу и тебя обучить этому делу, если принесешь свои материалы. Наши запасы руды почти на исходе, так что сейчас каждая крупица на счету.
我们的戈姆胶补给存量不足了。你我都很清楚,闪瀑盆地对这东西的需求是永无止境的。
У нас почти не осталось гриса. Ты знаешь не хуже меня, что мы в низине Мерцающих Каскадов без него как без рук.
许多生物都以深海珊瑚苗为食,它们就长在东边高高的柱子上。深水鳐尤其喜欢吃这种珊瑚苗。我们会用这种珊瑚苗来引诱深水鳐,并将其驯服成为坐骑。不过现在存量已经所剩无几,这样我们就无法在纳沙塔尔提供空中支援了。
Почки глубинного коралла, растущего на высоких колоннах на востоке, служат пищей для многих видов животных. Особенно их любят глубинные скаты. Мы приманиваем этими почками скатов, ловим, а затем одомашниваем и используем как транспорт. Но наши запасы на исходе, и поэтому мы не сможем обеспечить поддержку с воздуха по всему Назжатару.
<正忙着做事的矮人见到你过来,立刻满是期待地抬起头。>
你如果也想委托我制造装备的话,就排队等着吧,<class>。我现在正忙着维修洛萨之子的盔甲呢,毕竟,没几天之后我们就得再次与敌人战斗了。
自从那些该死的硬壳穿地虫侵占了矿井之后,我们的金属库存量就一直在下降,如今可是没剩多少了。我正在用从荣耀堡东北边那些暴怒的裂蹄牛身上收集到的材料做一些试验。虽然这些材料无法完全取代钢铁,但眼下我们也只能将就着用了。
你如果也想委托我制造装备的话,就排队等着吧,<class>。我现在正忙着维修洛萨之子的盔甲呢,毕竟,没几天之后我们就得再次与敌人战斗了。
自从那些该死的硬壳穿地虫侵占了矿井之后,我们的金属库存量就一直在下降,如今可是没剩多少了。我正在用从荣耀堡东北边那些暴怒的裂蹄牛身上收集到的材料做一些试验。虽然这些材料无法完全取代钢铁,但眼下我们也只能将就着用了。
∗Дворф отрывается от своей работы и выжидающе на вас смотрит∗. Если тебе надо что-нибудь починить, <класс>, вставай в очередь. Я по уши занят подгонкой обмундирования Сынов Лотара и подготовкой к новым сражениям.
Рудники наводнили землеточцы, и наши запасы металла изрядно поистощились. Я покрутил так и сяк разный материал, и решил пустить в дело шкуры свирепых копытней, обитающих к северо-востоку от Оплота. Пока нет железа, будем работать с тем, что есть.
Рудники наводнили землеточцы, и наши запасы металла изрядно поистощились. Я покрутил так и сяк разный материал, и решил пустить в дело шкуры свирепых копытней, обитающих к северо-востоку от Оплота. Пока нет железа, будем работать с тем, что есть.
我的卡牌存量很低了。
У меня крайне мало карт.
机械师在乙金存量不足时,会派出石像鬼到遥远彼方搜寻可用材料。
По мере того как запасы эфирия подходили к концу, маги-механики отправляли горгулий все дальше и дальше на поиски скрапа.
如果你装备了一个附魔武器,它目前的魔能存量将显示在耐力条或法力条上方。
Если вы вооружены зачарованным оружием, над вашим индикатором запаса сил или магии появится указатель его текущего уровня зачарования.
实际上我已经不需要它了…或许只需要留些存量。
Вообще-то, она мне уже не нужна... Ну да ладно, сделаю запас.
若要补充魔药的存量,请进入冥想状态。
Чтобы пополнить запасы, войдите в режим медитации.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
начинающиеся:
похожие:
滚存量
残存量
现存量
贮存量
堆存量
积存量
储存量
库存量
净存量
结存量
累计存量
预计存量
低暂存量
货币存量
帐面存量
正常存量
蓄水存量
保险存量
森林存量
材料存量
总存量法
基本存量
现货存量
总贮存量
最高存量
保证存量
期末存量
资本存量
安全存量
残存量余量
未测库存量
期票总存量
设备库存量
最高库存量
壳体内存量
材料总存量
起始库存量
弹药储存量
辐射积存量
帐面库存量
社会库存量
结转库存量
堆芯外存量
生物现存量
材料库存量
乏燃料存量
标准库存量
股票总存量
库存量数据
物料库存量
最低存量法
全身积存量
基本存量法
额定余存量
材料储存量
核材料存量
原木库存量
最优库存量
库存量预算
堆外库存量
实测库存量
燃料剩存量
库存量单位
正常库存量
系统库存量
产品储存量
动物现存量
储备库存量
钚存量测定
保险库存量
平均库存量
空气储存量
后备储存量
物料总存量
平衡储存量
燃油存量表
期末库存量
库存量评价
最低库存量
管道储存量
最佳库存量
半制品存量
最大库存量
产品总存量
库存量核实
体内积存量
安全库存量
正常存量法
生物质留存量
地下水储存量
最佳资本存量
贮木场库存量
最优资本存量
在制品库存量
盘活存量土地
核材料贮存量
规定的储存量
国有资产存量
期末实物存量
季节性库存量
安全存量概念
库存量库存数
正常存量政策
直接投资存量
森林的现存量
实物存量计算
期末帐面存量
标准库存量制度
可裂变物质存量
基本存量计价法
库存量平均计算
最低库存量控制
燃油存量传感器
调整实际库存量
生物现存量消耗
基本存量盘存法