小兄弟
xiǎoxiōngdi
1) младший брат, парень младшего возраста
2) young man 指在一起惹是生非、 讲究哥们义气的男青年(多含贬义)
младший брат
xiǎoxiōngdi
(1) [young]∶对年纪小的男子的亲切称呼
(2) [young man]∶指在一起惹是生非、 讲究哥们义气的男青年(多含贬义)
xiǎo xiōng dì
对年轻男孩子的称呼。
如:「位小兄弟,车站要往那儿走?」
xiǎoxiōngdi
1) endearing address to a young male
2) derog. home boys
1) 称后进年轻者。
2) 指小集团中年纪较轻、地位较低者。
частотность: #30902
в русских словах:
примеры:
小兄弟,不要背叛我们。
Не предавай нас, дитя.
过来啊,小兄弟,我这里有东西要给你……
Иди сюда, мальчик, у меня для тебя кое-что есть...
我们和你一样困惑着呢,小兄弟。
Я тоже в недоумении, парень.
小兄弟,我确实需要跟你和阿丽娜谈话。
Так..., мне очень нужно поговорить с тобой и с Алиной.
好吧!哇哦!小兄弟!——你感觉领带兴奋地∗勒紧∗了你的脖子——∗烈酒∗!我们买下烈酒!300雷亚尔挺贵的,不过必须买下来。
Так! Ого! Братушка! Ты чувствуешь, как твой галстук сжимается от восторга вокруг твоей шеи. ∗Спирт∗! Давай купим спирта! 300 реалов — серьезная сумма, но нам это нужно.
看见没,就是它了,小兄弟!——你感觉领带兴奋地∗勒紧∗了你的脖子——∗烈酒∗!我们买下烈酒!300雷亚尔挺贵的,不过必须买下来。
Видишь, вот оно, братушка! Ты чувствуешь, как твой галстук сжимается от восторга вокруг твоей шеи. ∗Спирт∗! Давай купим спирта! 300 реалов — серьезная сумма, но нам это нужно.
你白白长了一副好皮囊,品性却不及杨小兄弟的万一
Хоть ты и хорош собой, а как человек не годишься Яну в подмётки.
小兄弟,你是哪里人?
Where are you from, my son?
你的小兄弟怎么了,小矮瓜?我想多听听这个故事...
Что ты там говорил про достоинство, малявка? Можно поподробнее?..
是吗?好小子!狠狠地给净源导师裆部来了一脚!你真是让一位老矮人心情愉快,我的小兄弟!就连这些烂掉的腌鱼都比之前好闻些了!
Да ну? Ай, молодец! Отличный пинок алым по яйцам – вот это что! Прям отогрел сердце старому гному, дружок! Аж скумбрия эта тухлая лучше пахнуть стала!
小心点,小兄弟。
Смотри у меня, парень.
пословный:
小兄 | 兄弟 | ||
I, xiōngdì
братья, друзья; братский, дружеский
II, xiōngdi
1) младший брат
2) брат, браток, друг (обращение)
3) унич. я; ваш верный слуга
|