战争险
zhànzhēngxiǎn
страхование на случай войны
zhànzhēngxiǎn
страхование от военных рисковвоенный риск
zhànzhēngxiǎn
страхование военных рисковстрахование от военных рисков
zhàn zhēng xiǎn
war riskzhànzhēngxiǎn
war-risk insuranceпримеры:
发生战争的危险
угроза войны
到岸价格加战争保险价
cost, insurance, freight and war risks
当今社会弥漫着核战争的危险
The threat of nuclear war overhangs modern society.
社会经济发展与战争危险国际会议
Международная конференция по социально-экономическому развитию и угрозе войны
交战处于战争或有战争危险的冲突状态
The state of being at war or being engaged in a warlike conflict.
朝鲜表示不排除半岛有核战争的危险。
Пхеньян заявил, что не исключает возможность ядерной войны на полуострове.
抛弃你那战争的企图,或冒灭亡之险。
Выведите из боя свои машины, или будете уничтожены.
无限度的武器竞赛当然会增加战争的危险性。
An unlimited arms race may well increase the danger of war.
在战争中发挥神力的效果…唔,听起来很凶险。
Использовать божественные силы в бою... Ого! Это вам не шуточки!
但在伊朗进行军事冒险的后果会远比伊拉克战争来的严重。
Однако последствия военной авантюры в Иране будут гораздо серьезнее последствий войны в Ираке.
对于懂得赚钱的人来说,战争可说是最有利可图的风险生意。
Человеку, который умеет делать деньги, война может принести хороший доход.
战争没有荣耀。它只能告诉军人们他们在拿自己的生命冒险。
Доблести не бывает. Это просто внушают солдатам, чтобы были готовы идти на смерть.
1971年孟加拉国人民遭受到种种危险:洪水、饥荒、瘟疫和战争。
In1971 people in Bangladesh were exposed to every kind of danger flood, famine, disease and war.
我?不,我对战争工作十分重要,不能冒生命危险去那里……再说,是我付你钱。
Я? Нет, у меня слишком много дел, чтобы впустую рисковать здоровьем... К тому же, я тебе за это плачу.
我们不能冒险,他们知道你来自阿卡迪亚。如果你被捕或是被看见,可能引发战争。
Слишком рискованно. Они знают, что ты из Акадии. Если тебя поймают или даже просто увидят, начнется война.
战灵是战场上的恶魔,它们的出现伴随着极度的危险、残酷的战争。它们嗜血且充满仇恨。
Демонов. Драугиры - демоны войны. Они возникают на местах особенно кровавых сражений. Это концентрированная жажда убийства и ненависти.
如果你成功了,战争的天平将朝着对我们有利的方向发展……它值得你为之冒险。
Имей в виду, если ты успешно выполнишь поставленную перед тобой задачу, это весьма существенно приблизит час нашей победы.
美利坚合众国和苏维埃社会主义共和国联盟关于减少爆发核战争危险的措施的协定
Соглашение о мерах по уменьшению опасности возникновения ядерной войны между Союзом Советских Социалистических Республик и Соединенными Штатами Америки
这城市是这场叛乱的开端。当帝国在浩大战争中失去边峪时,我们变得铤而走险。
Это восстание... Оно началось здесь. Когда Империя потеряла Предел во время Великой войны, мы пришли в отчаяние.
富贵险中求嘛。的确,战争让所有人的生活都很难过,但日子还是得过。有人的地方就有生意做啰。
Доход всегда там, где риск. Война, нищета, но жизнь-то продолжается. А где жизнь, там и торговля.
我们的士兵最近历经艰险,身体十分虚弱。他们需要食物,才能应对随时可能爆发的战争。
Моим солдатам в последнее время пришлось туго. Им нужно пополнить силы. А где взять силу, если есть нечего?!
<name>,我改进了伐木机的设计图。但是我不能让工程师只身犯险,进入战争区域。
<имя>, я собираюсь создать улучшенный крошшер. Но мои инженеры не могут идти в зону боевых действий в одиночку.
这城市是这场叛乱的开端。当帝国在浩大战争中失去河湾地时,我们只能冒险尝试别的方法。
Это восстание... Оно началось здесь. Когда Империя потеряла Предел во время Великой войны, мы пришли в отчаяние.
首先,使用魔法,你必须给他甲板上的战争机器充能。适当的操作,这机器就会成为绿维珑最危险的杀器。
Сперва с помощью магии надо атаковать боевую машину, которую он до сих пор держит на палубе своего корабля. При правильной подзарядке эта машина станет опаснее любой другой в Ривеллоне.
洛丹伦战争后期被废弃的那些哨塔正好用来达成这个目标。不过,这些地方都非常危险,我们需要你的帮助。
Башни, давно заброшенные и позабытые еще в дни Лордерона, необходимо захватить и восстановить. Это очень опасные земли, и нам потребуется твоя помощь.
找到他,把那对护腕带给我,<name>。在卷入一场元素战争之前,我需要证据来证明我们确实陷入了危险。
Найди его и принеси мне эти браслеты, <имя>. Прежде чем мы позволим втянуть себя в войны с элементалями, я хочу быть уверенным, что нам действительно угрожает опасность.
战争打响后,我就下令探险队撤离了索尔莫丹,格里安难道不知道?除非那里恢复和平,否则别想让我们挖掘地下隧道。
Надеюсь, Гриан понимает, почему я отозвал своих людей из Тор Модана после начала сражения. Невозможно работать, когда над головой взрываются снаряды!
<小伙子/姑娘>,在多条战线上同时进行战争的关键在于我们不能让军力过于分散,否则我们就会面临全面溃败的风险。
Беда битвы на несколько фронтов, <парень/подруга>, в том, что приходится рассредотачивать силы, и в результате мы рискуем потерять все!
那就是我为我的天才付出的代价。我太过珍贵,不能暴露在外界的危险中。所有我赢得的战争,都是舒舒服服地在沙发上赢下来的,当然我赢了所有的战争。
Это цена, которую я заплатил за свою гениальность. Я был слишком ценен, чтобы подвергать меня угрозам внешнего мира. Все войны, выигранные мною – а я выиграл их все, разумеется, – были выиграны с дивана.
战争期间,还会有更多的船来到这个码头。它们满载着武器和货款,但是船员却很少。而且它们的航线要路过诸多危险水域。
Из-за войны в порту сейчас настоящее оживление. Сюда приходят корабли с оружием и деньгами, но экипаж на них обычно небольшой. А эти корабли проходят через опасные воды.
美利坚合众国和苏维埃社会主义共和国联盟关于采取最可能的有效措施消除为战争目的使用改变环境技术的危险的联合声明
Совместное советско-американское заявление о наиболее эффективных возможных мерах, направленных на устранение опасностей использования средств воздействия на природную среду в военных целях
战争很危险,不是吗?反正我发现是这样,即使是你在跟自己的生死作斗争也一样。对于那些意志薄弱者,这种焦虑也许是...致命的。
Битва – штука опасная, разве нет? В любом случае, полагаю, так оно и есть – даже когда борешься с собственной смертностью. Разочарование может... быть губительным для слабых волей.
<name>,我就不拐弯抹角了,泰兰德想要举行的那场仪式要冒生命的危险,这太愚蠢了。如果她倒下,我们可能会输掉整场战争。
<имя>, скажу тебе откровенно. Тиранда затеяла опасный ритуал, который может ее убить. И если это случится, все планы по возвращению наших земель обратятся в пыль.
пословный:
战争 | 险 | ||
1) опасный; опасность; риск
2) см. 险要
3) едва не; чуть не
|