手推
shǒutuī
1) ручной (приводимый в движение вручную)
2) жарг. онанировать; дрочить
в русских словах:
вкатывать
вкатить тачку во двор - 把手推车推到院里
выдвижная тележка
滑动手推车
отстранять
отстранить рукой ветку - 用手推开树技
тележка
ручная тележка - 手推车
примеры:
两手推举
жим двумя руками
把手推车推到院里
вкатить тачку во двор
用手推开树枝
отстранить рукой ветку
把小手推车推过去
прокатить тачку
你不信穆诺的话?昨晚,他们闯入了工具房……偷走了我们的农具。当我们醒来时,发现耙子和手推车被种在了地里。
Не веришь Муно? Прошлой ночью они взломать сарай и утащить инструменты. Мы просыпаться и видеть – грабли, тачки в землю вкопать.
他们还给耙子和手推车浇了水。他们在试着种手推车!
Гну-синь их ПОЛИВАЛИ. Хотеть вырастить ТАЧКИ.
“又开始下雨了……”坐在独轮手推車旁边休息的年轻女子叹了口气。
«Снова дождит...» — вздыхает отдыхающая рядом с тачкой девушка.
在手推車下面,小船,在小盒子里。要找到不难。
Под тележками, лодками, в маленьких коробочках. Их легко найти.
“这个嘛……”她指向自己的独轮手推車,显然是被你的问题吓到了。“这可能是最后一场雪了。至少我希望如此……”
«Ну, эм-м...» Вопрос застал ее врасплох. Она показывает на тачку: «Это, может быть, последний снег в этом году. По крайней мере, я на это надеюсь...»
“不敢相信,居然又下雪了……”坐在独轮手推車旁边休息的年轻女子叹了口气。
«Снова снег идет. Невероятно», — вздыхает отдыхающая рядом с тачкой девушка.
“嗯。”她看着自己的独轮手推車,那里的雪正在慢慢溶化。
«Ага». Она смотрит на свою тачку, снег в которой медленно тает.
这是一本为小学一年级学生准备的教科书。封面上,一只长得像人的熊正推着一辆满是字母的手推车;它的工作表现不是很好。字母S正危险地悬在手推车边缘,而字母E很早以前就已经掉下去了。小孩子应该多注意一点!
Учебник для первого класса начальной школы. На обложке человекоподобный медведь толкает перед собой тачку с буквами. Справляется он не слишком хорошо. «А» почти упало, «Б» давно пропало. Детям надо быть повнимательней!
一个带着手推车的年轻女子坐在褴褛飞旋的转角,她说因为尸体的臭味,自己不得不中断了园艺工作。但是如果她在撒谎呢?毕竟,∗三月∗能做什么样的∗园艺工作∗呢?
На углу «Танцев в тряпье» сидит девушка с тачкой. Она сказала, что занималась садоводством, но ей пришлось прерваться из-за трупного запаха. Но что если она лжет? В конце концов, кто вообще занимается ∗садоводством∗ в марте?
手推车里有一堆雪融化了。
Тачка заполнена тающим снегом.
一位太太用一辆手推车送来一块饼干,这块饼干几乎有500磅重。
One lady brought in a biscuit on a wheelbarrow. Its weight is nearly500 pounds.
孩子们装载了太多的沙;手推车边走边往外流。
The children had loaded on too much sand; the wheelbarrow was brimming over.
他们在把煤铲进手推车。He shovelled the food into his mouth。
They were shoveling coal into a cart.
手推车里全是!他们会在鲁库拉被做成死人汤的!嗯,下次路过时记得带个碗来,好吗?上次我用个不错的死人炖汤已经是好几年前的事了!
Целые телеги трупов! Похоже, там в Лукулле варят вкуснющий суп из мертвечины! Будешь возвращаться, привези мисочку, ладно? Сто лет уже не ел такого супа!
在你双眼紧闭的背后,你看到宇宙旋转的车轮,而正是她的双手推动了车轮的旋转。
За сомкнутыми веками вы видите, как вращаются шестеренки мироздания, и это ее рука приводит их в движение.
把他的手推开。
Отвести в сторону его руку.
他站在你面前,并用手推你,强壮有力的手抓住你的肩膀。
Встав перед вами, он тычет вас пальцем в бок, а потом мощной лапищей берет за плечо.
你一点也不喜欢这个。将萨希拉的手推开。
Вам это все не нравится. Ударить Сахейлу по руке.
начинающиеся:
手推中耕器
手推倾卸车
手推凿岩机车
手推刨子
手推剪草机
手推割捆机
手推割穗机
手推割草机
手推动
手推土车
手推垃圾车
手推墨辊
手推夯实机
手推婴儿车
手推小车
手推小车起重机
手推带锯
手推平板车
手推平车
手推床
手推式
手推式发生器
手推式喷雾车
手推式正中𬌗
手推式正中牙合
手推式沥青喷洒机
手推式牛油枪
手推弩炮
手推拖车
手推播种机
手推播种车
手推旋转起重机
手推梨
手推椅
手推注射
手推滚珠割草机
手推滚筒式条播机
手推点焊
手推熔接
手推犁
手推的
手推磨
手推童车
手推绞盘
手推胶轮车
手推行李车
手推调车
手推车
手推车, 担架
手推车塑料分盆架
手推车工人
手推车式千斤顶
手推车式吸引器
手推车式喷灌机
手推车式喷雾器
手推车式喷雾机
手推车式撒播机
手推车式播种机
手推车式机动喷雾机
手推车式液压千斤顶
手推车运输
手推车道
手推转椅
手推轮椅
手推运货车
手推运输
手推黄油枪
похожие:
小手推车
联手推出
粮袋手推车
轨道手推车
砖坯手推车
灭火手推车
轻便手推车
层流手推车
医院手推车
载重手推车
单轮手推车
三用手推车
两轮手推车
二轮手推车
单轮手推锄
灰浆手推车
召唤手推车
点心手推车
钢斗手推车
三轮手推车
行李手推车
滑动手推车
双轮手推车
婴儿手推车
四轮手推车
运土手推车
平板手推车
翻斗手推车
独轮手推车
矮轮手推车
运砖手推车
双轮手推锄
儿童手推车
二轮手推手
购物手推车
小型手推车
清道手推车
液压手推车
泡沫手推车
升降手推车
铸钢桶手推车
儿童手推车罩
胶皮轮手推车
升降式手推车
两轮手推货车
端卸式手推车
用手推开树枝
支架式手推车
杠杆式手推车
混凝土手推车
折叠式手推椅
拉来几手推车煤
复苏设备手推车
园地手推松土器
人力手推车除灰
残废人用手推车
监护仪用手推车
摇动卸料手推车
他人驱动手推椅
朝前卸料手推车
双轮手推小车面
儿童手推车顶篷
魔精独轮手推车
全白搪瓷手推餐车
有升降台的手推车
混凝土独轮手推车
重力倾翻式手推车
泥仆手推车赛车手
滑动手推车炉底出渣小车