支付命令
zhīfùmìnglìng
приказ (распоряжение) произвести платёж
приказ платежа
zhīfù mìnglìng
платежное поручение (поручение плательщика своему банку перевести на счет другого лица определенную сумму, ценные бумаги и т. д.)zhī fù mìng lìng
1) 政府向国库取款的支付单。
2) 法律上指法院依债权人的声请,要求债务人清偿债务及应赔偿金额的程序费用,所发布的命令。
zhīfù mìnglìng
payment orderwarrants; pay warrants
примеры:
负有责任的支付命令
accountable warrants
命令付款
order to pay
飞行,系命支付7点生命:抓七张牌。
Полет, Цепь жизни Заплатите 7 жизней: возьмите семь карт.
兹因本商店空间租金未如期支付,鲍克兰行政法院命令房客艾尔立克·桑普于七日之内离开。若未依本通知规定离开,债务人处以监禁,期间长短依债务法庭判决。
В связи с задолженностью по выплатам за помещение, используемое под склад, административный суд города Боклера предписывает арендатору Альрику де Сампу освободить помещение в течение семи дней. Неподчинение вышеизложенному решению грозит должнику тюремным заключением. Длительность тюремного заключения будет определена долговым судом.
在被玛拉凯斯命令夺回法罗石洞穴里的祭坛后,亚马兹坚持要我护送他安全抵达。他还提议只要我能亲手杀死巨人就愿意支付额外的报酬,但被我拒绝了。只不过在亚马兹死于与巨人的战斗之后,我还是得完成剩下的工作。
Малакат приказал Йамарзу отбить святилище в пещере Желтый Камень, и Йамарз попросил меня охранять его в пути. Мало того, он пообещал заплатить мне еще больше, если я убью за него великана. Такое щедрое предложение нельзя было не принять.
пословный:
支付 | 付命 | 命令 | |
платить, уплачивать; выплачивать; уплата; выплата, выдача (денежных сумм) ; платёж, оплата
|
1) приказ, указ; декрет; приказание; распоряжение, предписание; предначертание; ордер
2) предписать; распорядиться; приказать; предложить в административном порядке; предписанный, обязательный
3) комп. команда, инструкция, директива
|