最高级
zuìgāojí
1) высшего разряда; первоклассный, первосортный
2) высший
3) грам. превосходная степень
высший ранг; превосходная степень; высшая степень
zuìgāojí
1) верховный; высший
2) первоклассный; высшего разряда
zuì gāo jí
(等级最高的) highest; summit:
最高级会谈 top-level talks; summit talks
最高级会议 summit; summit conference
{语} the superlative degree
the superlative degree
zuìgāojí
1) summit
2) lg. superlative degree
3) highest rating
top class
в русских словах:
величайший
-ая, -ее великий 的最高级.
верхи
совещание в верхах - 最高级会议
верхушка
2) перен. разг. (общества) 上层分子 shàngcéng fènzǐ; (руководства) 最高级领导 zuìgāojí lǐngdǎo
визирь
大臣, 〔阳〕(近东某些国家的)大臣; 最高级官员. 〈〉 Великий визирь(旧时土耳其的)宰相.
встреча
встреча на высшем уровне - 最高级会晤
высочайший
1) высокий 的最高级
глубочайший
-ая, -ее глубокий 的最高级.
горчайший
-ая, -ее горький 的最高级.
жесточайший
-ая, -ее жестокий 的最高级.
кратчайший
-ая, -ее краткий 的最高级.
крепчайший
-ая, -ее крепкий 的最高级.
кротчайший
-ая, -ее кроткий 的最高级.
милейший
-ая, -ее милый 的最高级.
мягчайший
-ая, -ее мягкий 的最高级.
наи. . .
〔前缀〕接形容词、副词, 构成最高级, 表示“最”、“极”之意, 如: наилучший 最好的. наиболее 最.
нижайший
-ая, -ее〈旧〉низкий 的最高级.
посадка высшей точности
最高精密配合, 最高级精度配合
превосходная степень
грам. 最高级
простейший
-ая, -ее ⑴простой ①③④⑦解的最高级. ⑵(用作名)простейшие, -их〈复〉〈动〉原生动物.
редчайший
-ая, -ее редкий 的最高级.
саммит
[高]峰会 [gāo]fēnghuì; 最高级会议 zuìgāojí huìyì, 最高级会谈 zuìgāojí huìtán; 首脑会晤 shǒunǎo huìwù, 首脑会议 shǒunǎo huìyì
степень
превосходная степень - 最高级
схима
〔阴〕〈宗〉苦行戒律; 苦行修士的最高级位(它要求受封者严格遵守禁欲主义). принять ~у 接受苦行戒律.
тишайший
-ая, -ее тихий 的最高级.
тончайший
-ая, -ее, тонкий 的最高级.
тягчайший
-ая, -ее тяжкий 的最高级.
уровень
конференция на высшем уровне - 最高级会议
широчайший
-ая, -ее широкий 的最高级.
элатив
【语】绝对最高级;原始格
ярчайший
-ая, -ее яркий 的最高级.
примеры:
最高级会谈
переговоры на высшем уровне
心智残障问题国际专业人员最高级会议
Международная встреча специалистов на высшем уровне по проблемам умственной отсталости
江泽民首先对叶利钦第三次访华表示热烈欢迎,并对他们之间举行中俄第五次最高级会晤感到高兴
Прежде всего Цзян Цзэминь горячо приветствовал Ельцина, в третий раз прибывшего с визитом в Китай, а также выразил радость по поводу проведения ими пятой встречи на высшем уровне
最高级会议
summit meeting; summit conference
превосходная степень прилагательного 最高级
превосх. ст
(形容词和副词的)最高级
превосходный степень; Превосходная степень
(国家, 政府首脑参加的)最高级会议
совещание в верхах
把…提升至最高级别
поднять до самого высокого уровня
我们要伪造一枚只有他们教派中最高级别的成员才拥有的暮光贵族之戒。如果你可以带给我大块魔光碎片和深渊徽记的话,我就可以帮你制作一个。
Для этого понадобится кольцо Власти, которое носят лишь вожди сектантов. Я готова создать такое кольцо, если ты принесешь мне большие сверкающие осколки и перстни Бездны.
如果你想在奥尔多阵营中证明自己,那么就给我带来一些只有高阶燃烧军团成员和高阶暗影议会成员才能拥有的徽记。最高级别的燃烧军团成员一般都在虚空风暴和影月谷一带活动。
Если ты хочешь упрочить свое положение среди Алдоров, принеси мне высшие знаки отличия Легиона и их последователей из Совета Теней. Здесь, в Долине Призрачной Луны, а также в Пустоверти сейчас находится множество воинов Легиона.
看来我的护甲似乎引起了你的兴趣。这是由阿古斯最高级的材料:天界金打造的。我其实最擅长制作胸甲。
Вижу, тебя заинтересовали мои доспехи. Они выкованы из эмпиреита, лучшего материала на Аргусе. Я лично специализируюсь на ковке нагрудников.
<name>,去消灭火刃氏族最高级的工匠——缚火者卡格拉兹。她就在黑石铸造厂的黑色熔炉的正中央,名叫炽燃火池的地方。要是我们走运的话,可以在缚火者宝典里找到她所有的秘密。
<имя>, убей лучшего мастера клана Пылающего Клинка: Каграз Пламенную. Ее можно найти в самом центре Черной кузни литейной клана Черной горы – в месте, известном как Пылающий источник. Если нам повезет, то секреты ее мастерства зашифрованы в фолианте укрощения огня.
最高级别的护盾甚至可以持续对周围的敌人造成火元素伤害。
Щит максимального уровня наносит периодический Пиро Урон окружающим врагам.
本店货物全天际价格最公道,品质最高级!
Лучшие цены и лучшее качество в Скайриме!
这些最高级的赛博战马为了发挥出最大性能都进行了升级和优化,在速度与力量上几乎具有所有有机生物都无法匹敌的优势。
Модернизированная модель киберскакуна по своим тактическим и скоростным характеристикам даст фору любому органическому созданию.
在最高级的革命原质作用下,社会将变成何种形态。这个话题总会引起激烈的争论。这种形态被称为“完整的康米主义”,尼尔森的说法是“超越现实的康米主义”。
То, какую форму общество примет на высших уровнях революционной плазмы, остается предметом ожесточенных дебатов. Такое состояние также известно как «полный коммунизм» или, как говорил Нильсен, «коммунизм над реальностью».
“真是……让人失望啊。不过没事,我可以处理的。我已经习惯和那些挑剔的客人打交道,并为他们从最高级的概念上做出让步了。我不能指望所有人都……”他用拇指指着自己。“……达到∗这个∗水平。”
Это... разочаровывает. Ну ладно, и не с таким справлялись. Я привык иметь дело с привередливыми клиентами, мне не впервой понижать планку своих концептов ради них.
这是∗英勇十字勋章∗,宗主国武装部队最高级别的战争奖章,用于嘉奖弗里塞尔国王一世麾下表现最英勇的战士。
Это «Круа де Бравур», крест за храбрость. Крест был высшей боевой наградой в вооруженных силах сюзерена: им награждали за исключительную отвагу на службе короля Фрисселя Первого.
一个笔记本上潦草地写着:‘宇宙中最高级角色扮演游戏的开发者’。
На блокнотном листе накорябано: «Разработчики самой крутой rpg во вселенной».
我会让你成为真正的女人。我会牵着你的手,去最高级的沙龙消遣。
Я сделаю из тебя настоящую даму, введу тебя в лучшие салоны.
没错!事先提醒你这不是猎魔工作,但我相信你肯定很感兴趣。我是铸甲师,我多年以来都一直在寻找最高级的宗师级猎魔人盔甲图纸。
А то! И речь не об охоте на чудовищ, но тебе будет интересно. Я кузнец. И давно уже разыскиваю чертежи ведьмачьего доспеха невероятной прочности - уровня великого мастера.
报界猜测将会召开最高级会议。
The press conjectured that a summit conference would take place.
的最高级)最多的;最高程度的Which of you has made the most mistakes?
many, much
的最高级)最多,最大程度地She gave money most generously。
much
少将是这个营地的最高级军官。
The major general ranks at this camp.
公主身穿最高级的丝绸衣服。
The princess is wearing a dress of the finest silk.
首相正在参加最高级会议。The summit meeting is to be held on May
The Prime Minister is attending the summit.
她用一连串最高级的词语描绘那个地方。
She described the place with a string of superlatives.
的最高级)
ad. (little
我不知道我能不能破解……这有最高级的安全防护,但我至少能试试看。
Не знаю, смогу ли я это взломать... Защита высочайшего уровня. Но я, по крайней мере, попытаюсь.
死亡爪蛋到府直送!新鲜的蛋,从最高级的死亡爪巢穴直接送到您手上!
Доставка яиц! Свежие яйца, только из лучших гнезд когтей смерти!
不仅如此,我们为你收集的所有资料和分析内容,也都是最高级的。我能肯定,这些就是植物最需要的东西了。
Более того, у вас наверняка безупречно отлажены сбор и анализ данных. Уверен, все эти посадки в идеальном состоянии.
您首次将一名间谍升至最高级。
В первый раз за историю вашей секретной службы один из ваших шпионов достиг максимального уровня.
您的一名间谍已经升至最高级。
Один из ваших шпионов достиг максимального уровня.
已达到最高级别!
Достигнут максимальный уровень!
最高级倾向性优势。
Высший уровень совершенства
пословный:
最高 | 高级 | ||
1) наивысший, превосходный; верховный
2) наибольший; максимальный; максимально
|
высшая ступень; высокого разряда; первоклассный; высокосортный; высший; высокий (ранг); старшей (высшей) ступени (напр. о школе); в сложных терминах также высоко-, гипер-;
комп. дополнительные опции |
начинающиеся: