有序
yǒuxù
упорядоченный; последовательный
yǒuxù
(1) [ordered]
(2) 具有按规律接连起来的元素; 特指具有每对不同元素以不对称的传递关系相连系着的性质
(3) 有指定的首元素
(4) 溶剂和溶质的原子有规则地排列为特征
yǒu xù
regular
orderly
successive
in order
yǒu xù
{物} {冶} orderyǒuxù
be orderlyчастотность: #6213
в самых частых:
в русских словах:
ажур
〔阳〕〈会计〉当日记帐(法). 〈〉 В ажуре〈口〉整然有序; 有条不紊. Все дела в ажуре. 一切事情都井井有条。
жёсткая выборка
有序存取
поток последовательно передаваемых данных
依次传输数据流,有序传输数据流
упорядоченно
有序地
упорядоченность
有序化
упорядоченный
[数] 有序的
примеры:
整然有序
в образцовом (полном) порядке
有序稳步的
планомерно и уверенно
军队井然有序地撤退。
The troops retired in good order.
有序-无序型铁电体
order-disorder ferroelectric
有序稳步推进国际化经营和发展
планомерно и уверенно развивать свою международную деятельность
雌雄有序同株的
paroicous
复数z被定义为有序实数对(a,b) ,记为z=a+bi,这里a和b是实数,i是虚数单位。在复数a+bi中,a称为实部,b称为虚部。
Комплексное число z определяется как упорядоченная пара действительных чисел (a, b), оно записывается z=a+bi, здесь a и b - действительные числа,i - мнимая единица. В комплексном числе a+bi a называется действительной частью,b - мнимой частью.
双全有序集(合), 双良序集(合)
вполне вполне упорядоченное множество
相似有序集(合)
подобное упорядоченное множество
归纳有序集(合)
индуктивно упорядоченное множество
线性有序集(合)
линейно упорядоченное множество
有序缩分(法), 连续缩分
методический сокращение
有序集(合)
упорядоченное множество
全有序集(合)
совершенно упорядоченное множество
稠(密)有序集
плотно упорядоченное множество
左有序集(合)
левоупорядоченное множество
拟有序集(合)
квазиупорядоченное множество
严格有序集(合)
строго упорядоченное множество
模式沉积(作用), 有序沉积(作用)
модельная седиментация
有序缩分(法), 连续缩分有序缩分法
методическое сокращение
右(部分)有序群
правая частично-упорядоченная группа
可有序集(合)
упорядочиваемое множества
有序缩分(法)
методическое сокращение
在大酋长到来之前,我希望这座城市能恢复井然有序的状态。
Нужно навести в городе порядок к прибытию вождя.
请各位不要慌张,不要慌张!保持冷静,有序行动!
Не паникуйте! Соблюдайте спокойствие и порядок!
有时一点混乱也算是有序。
Иногда небольшой хаос вполне логичен.
“秩序之光”可以在真正意义上扭曲现实。通过控制高强度光束,她可以将世界改造成自己想象中的模样,实现一个完美、有序的社会
Симметра использует «жесткий» свет, чтобы в буквальном смысле искажать реальность. Она надеется когда-нибудь создать идеальный мир — такой, каким она хочет его видеть.
等时机到来时,另一个监督者会替代奥尘多。现在一切都井然有序。
Другой Смотритель займет место Оркендора, когда придет время. Ныне все очищено и приведено в порядок.
要是有任何问题,就跟我说。我的工作就是让一切运作的井然有序。
Если возникнут проблемы, обратись ко мне. Моя работа как раз заключается в том, чтобы все шло гладко.
希望您觉得这座城市井然有序,男爵大人。
Надеюсь, тан, ты оценишь, какой в городе порядок.
我们的城市井然有序,而且我们不会让你去破坏它。
У нас в этом городе все схвачено, и ты нам не помешаешь.
我的职务容易得罪人,但总得有人来让一切运作的井然有序。
Я занимаю не самую почетную должность, но кому-то нужно поддерживать порядок.
你说巴尔古夫领主?对他我不想失礼,毕竟他这几年来把白漫领治理得井然有序,但他最近显得忧心忡忡。
Ярл Балгруф? Не хочу его порицать, он много лет успешно правит Вайтраном - но сейчас, похоже, зашел в тупик.
这里的一切在我看来井然有序。你可以走了。
Похоже, тут все в порядке. Можешь идти.
因为这堆建材整齐有序。铺设平整。赏心悦目。
Потому что все уложено тщательно и аккуратно. Глаз не нарадуется.
抽屉顺畅地打开了。里面放着整洁有序的棕色文件夹。
Ящик послушно открывается. Внутри расставлены по порядку коричневые папки.
工会里面也有一批好战份子。他们的职责不包括体力劳动,而是维护街坊邻居的安全。保证一切都能井然有序地进行。
У профсоюза есть своя военизированная группа. Люди, в обязанности которых входит не ручной труд, а сохранение порядка в нашем районе. Организация должного течения жизни.
“现在,如果你不介意的话……”他重新打开了自己那本∗崭新∗的蓝色笔记本。“那个东西让我突然产生了一种冲动——想保证我自己的这本∗井然有序∗。”
А теперь,. извините... — Он снова открывает свой ∗совершенный∗ блокнот. — Из-за этого журнала у меня появилось острое желание убедиться, что с моими записями все в ∗идеальном∗ порядке.
“我见过了。”(摇摇头。)“资本太过强大。有钱人的组织井然有序。”
«Я видел, как обстоят дела». (Покачать головой.) «Сила капитала слишком велика. Богачи отлично организованы».
一个良好而有序的任务,能让你产生一种放松和成就感。
Приятное, спокойное занятие, которое расслабляет и дарит успокоение.
说实话,从我们目前的发现来看,我真的有点担心。证据似乎指向了一个特别庞大而又组织有序的经营活动。
Честно говоря, я порядком обеспокоен тем, что мы увидели. Все улики говорят о масштабной, хорошо организованной операции.
要想保证一切都∗井然有序∗,还存在一个小问题。问题就在一个蓝色的笔记本里。笔记本在警督的口袋里。在你问出这些问题之前,你意识到他也应该在场。
Есть небольшой список вопросов, которые позволяют сделать все, ∗как надо∗. Эти вопросы записаны в синий блокнот. А блокнот — в кармане у лейтенанта. И прежде чем твой рот открывается, чтобы начать спрашивать, ты понимаешь: здесь тебе нужен напарник.
“这类无谓的死亡着实是个悲剧,”本地工会会长艾弗拉特·克莱尔如此评论;他还补充,尽管这次的事件相当可怕,但是如果允许右翼义务警员继续这样不受控制地四处活动,试图‘搅合’井然有序的街区,类似事件还会发生。
«Это бессмысленное и по-настоящему трагическое событие», — такое мнение выразил местный профсоюзный лидер Эврар Клэр. Он также отметил, что хотя произошедшее действительно ужасно, этот инцидент, возможно, не станет последним, если линчеватели правого толка так и продолжат бесконтрольно пытаться сунуть свой нос в дела сплоченных сообществ.
“这类无谓的死亡着实是个悲剧,”本地工会会长艾弗拉特·克莱尔如此评论;他还补充,尽管这次的事件‘相当可怕’,但是如果允许右翼义务警员继续这样不受控制地四处活动,试图‘搅合’井然有序的街区,类似事件还会发生。
«Это бессмысленное и по-настоящему трагическое событие», — такое мнение выразил председатель местного профсоюза Эврар Клэр. Он также отметил, что хотя произошедшее «действительно ужасно», этот инцидент не станет последним, если линчеватели правого толка так и продолжат бесконтрольно пытаться «сунуть свой нос» в дела сплоченных сообществ.
辛特拉和平协定签订於四月二日,周遭的一切全都宁静,平和而且井然有序 - 若你不把亨赛特的怒吼和玛哈坎志愿军持续整夜的狂欢算在内的话。
Мирный договор в Цинтре второго апреля подписали спокойно. Если не считать рыков Хенсельта и ночных возлияний Добровольческой Рати Махакама.
什么大军?一群矮子、乌合之众的农民和一些精灵吗?不要忘了,他们面对的是一支井然有序的正规军。
Какие у ней силы? Банда курдюплей, холопы-голодранцы и кучка скотоелей? А мы - ле-гур... ре-гур... легулярная армия.
噢,那这样的话,您把所有事情交给我就行了!我会帮您安排,让整座房子井然有序。我敢说这地方很快就会成为附近最繁荣的葡萄园!
О, в таком случае, доверьтесь мне! Я все устрою и буду следить за порядком. И в скором времени это место станет лучшей винодельней в округе!
没问题,但是一切都应该井然有序。
No problem, but everything shall be in good order.
把一个正规文件分成两个有序文件的过程。
The formation of two ordered files from one regular file.
入档文件,必须放置有序的文件。
Documents which have to been put in order.
军队的撤退井然有序。
The army’s retreat was orderly.
流水线,生产线运行的有序系统,可进行连续生产或产品生产所有或各个阶段的生产装配
An ordered system of operations that allows a sequential manufacture or assembly of goods at all or various stages of production.
我希望他们会安排得更加井然有序。
I wish they’d organize themselves more systematically.
海伯海姆曾是个强大而有序的王国,但现在它的元素统统暴动了。冰压倒了一切,仙境的精灵混乱不堪。这究竟意味着什么,连我也不知道...
Когда-то Хиберхайм был могучей державой, в которой царили закон и порядок. Но сейчас равновесие стихий нарушилось. Когда лед одержал верх, остальные духи королевства фей взбунтовались. Не знаю, что это значит...
我不是已经跟你说了吗?我喜欢让一切井然有序,每样东西都在它该在的位置。但是,你在这做什么,奇怪的朋友?自从我们上次见面后,你找到你要找的东西了吗?
Я разве не говорил? Я как бы... присматриваю за порядком. Слежу, чтобы все было на своих местах. Куда интереснее, что делаете ВЫ. Скажите, вы уже нашли то, что искали?
你看,我对这项工作充满了热情——从治愈伤口到整个城市对抗疾病,看着一切井然有序有条不紊地进行。阻止伤口和传染病夺去人们的性命难道不是正义吗?
Я обожаю эту работу - я люблю порядок во всех вещах, мне нравится видеть, как заживают раны, как город исцеляется от опасной болезни. Какое право имеет такой пустяк, как рана, или такое безумие, вроде эпидемии, на то, чтобы лишать человека жизни?
就我所知,一切都井然有序。
Насколько я вижу, тут все в порядке.
说快乐是温暖的武器,是有序的工具包,是忠实的战友。
Заметить, что счастье – это когда оружие под рукой, снаряжение в полном порядке и верные товарищи рядом.
你可以走了。就我所知,一切都井然有序。
Насколько я вижу, тут все в порядке. Можешь идти.
一切都井然有序。
Все тики-так.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
начинающиеся:
有序-无序转变
有序三个一组
有序与无序转变温度
有序串行文件
有序交易
有序代数结构
有序仿射平面
有序估计
有序伴随
有序伴随半群
有序伴随子集
有序伴随线性形式
有序伴随网
有序伴随范数
有序伴随随机测度
有序停机
有序偶
有序偶, 序偶, 序对
有序关闭
有序关闭, 有序停机
有序再启动
有序凸映像
有序凸映射
有序凸映象
有序分拆
有序分支
有序分配
有序列表
有序加法群
有序化
有序化结构合金淬火
有序化能
有序化转变
有序区
有序区间
有序半群
有序单形
有序单纯复形
有序参数
有序参量
有序变量
有序合金
有序同态象
有序向量
有序向量空间
有序启动
有序和
有序哈达玛变换
有序商群
有序固溶体
有序固熔体
有序地
有序型
有序域
有序域扩张
有序处理法
有序备择假设
有序复形
有序多项式
有序奇异边界
有序子句
有序子对象类
有序字
有序字母表
有序存取
有序完全集
有序完备集
有序定理
有序对
有序对偶
有序对偶, 序偶
有序对子集合
有序射影平面
有序平稳点过程
有序序列
有序序列集
有序度
有序弛豫
有序强化
有序循环
有序态
有序性增加的
有序抽样等价定律
有序排列
有序排队
有序搜索
有序搜索算法
有序收敛
有序收敛序列
有序收敛滤子
有序收缩算子
有序数偶
有序数列
有序数据
有序数据组保护
有序整域
有序整数集
有序整环
有序文件
有序无序分布
有序无序相变
有序无序结构
有序无序转化
有序无序转变
有序无序过渡
有序无序铁电体
有序显示
有序晶体
有序晶格
有序有界性
有序有界线性形式
有序有界集
有序机制
有序枚举类型
有序枚的
有序查找
有序查找排队
有序树
有序样本
有序核
有序检索
有序模
有序模, 有序加法群
有序氏
有序法
有序流动
有序测度
有序混合粉剂
有序温度
有序溶体
有序点缺陷
有序状态
有序状态有序状态
有序环
有序生物反应
有序畴
有序的导数
有序直和
有序直积
有序相
有序相关
有序短句
有序短纤维加强热固性复合塑料
有序磁态
有序积
有序稠密的
有序空间
有序竞争
有序符号
有序策略
有序类型
有序线
有序线性空间
有序组
有序组相联
有序组织
有序经济
有序结构
有序结构有序组织
有序统计量
有序缩分法
有序群
有序能
有序表
有序观测值
有序规则集
有序谱带
有序资料
有序资源使用
有序资源使用法
有序资源策略
有序转变
有序运动
有序连续拓扑
有序连续的
有序选择
有序递归式
有序释放
有序铁磁状态
有序链
有序链复形
有序除环
有序集
有序集合
有序集有序集合
有序集的完备化
有序集的序数
有序集自同构
有序顶点表
有序项目
有序项集
похожие:
磁有序
半有序
开有序集
全有序群
全有序集
短程有序
秩然有序
双有序集
局域有序
出言有序
完全有序
晶态有序
井然有序
全有序域
安定有序
半有序类
长程有序
部分有序
反有序集
共有序列
生物有序
言之有序
弱有序域
半有序集
攻防有序
右有序群
左有序群
指向有序
拟有序群
井井有序
紧张有序
构造有序
本末有序
乱中有序
弱有序的
尊卑有序
拟有序集
半有序环
前有序集
竞争有序
近程有序
长幼有序
半有序群
全有序的
全有序环
归纳有序集
循环有序环
铁电有序化
线性有序的
严格有序的
联合有序集
原子有序化
相似有序的
相似有序集
线性有序群
全有序子集
拟有序半群
半有序空间
全有序广群
磁有序结构
紧有序空间
线性有序类
正规有序群
线性有序链
线性有序集
全有序拟域
短程有序度
线性有序模
带隙有序集
完全有序化
合金有序化
部分有序态
反有序集合
下有界有序集
无序有序转变
带标号有序树
短程有序合金
线性有序半群
随机有序样本
优先有序中断
局部有序规划
随机有序载荷
完全拟有序集
以有序的方式
线性有序关系
磁性有序物质
线性有序半环
无序-有序-变化
合金序化合金有序化
前有序群, 拟有序群
连续有序集, 连续集
线性有序圈, 全序圈
线性有序集, 全有序集