标准人
biāozhǔnrén
условный человек
условный человек
standard man
normal man; standard man
в русских словах:
условный человек
标准人, 参考人
примеры:
天才总是不安于现状,亲爱的。他们痛恨停滞不前。格雷博士已经厌倦巧手先生的标准人格了。
Гений не знает покоя, дорогуша. Он не терпит стагнации. Доктору Грею надоела стандартная программа Мистера Помощника.
欧洲国际人权标准会议
Европейская конференция по международным нормам в области прав человека
你说的是猎魔人的标准。
Для ведьмака - может быть.
残疾人机会均等标准规则
Стандартные правила обеспечения равных возможностей для инвалидов
国际人权标准和司法讨论会
международный семинар по вопросу о международных нормах в области прав человека и отправления правосудия
国际人权标准和宪法讨论会
семинар по международным нормам в области прав человека и конституционному праву
人道主义排雷行动国际标准
Международные стандарты гуманитарных операций по разминированию
最低限度人道主义标准宣言
Декларация минимальных гуманитарных норм
我们挑选人才的标准就是能力。
Наш критерий для поиска талантов это способности.
人类住区鉴定标准专家组会议
Совещание группы экспертов по техническим нормам для населенным пунктам
人类住区环境鉴定标准专家组
Группа экспертов по техническим нормам для населенных пунктов
未被涉及的个人索赔要求的处理标准
Критерии урегулирования не охватываемых другими критериями претензий отдельных лиц
开标以后,任何投标人都不准再修改投标。
No bidder shall be permitted to alter his bid after the bid has been open.
非洲国际人权标准和司法行政讲习班
Африканский практикум по международным нормам в области прав человека и отправлению правосудия
非洲国际人权标准和司法行政讨论会
Африканский семинар по международным нормам в области прав человека и отправлению правосудия
你的身材真标准,现在像你这样身材的人可不多了
Фигура у тебя действительно стандартная, людей с похожей фигурой сейчас немного
我不能跟不尊重学院优先标准的人共事。
Я не могу работать с человеком, который не уважает приоритеты Института.
残疾人机会均等标准规则执行情况工作组
Рабочая группа по вопросу о применении Стандартных правил обеспечения равных возможностей для инвалидов
挣钱的多少不是衡量一个人成功的唯一标准。
The amount of money one makes is not the only gauge of one’s success.
国际人权标准和司法行政非洲区域讲习班
региональный практикум для Африки по вопросу о международных нормах в области прав человека и отправлении правосудия
不过跟你碰头的人马只有标准配备而已。
Но у отряда, который будет тебя там ждать, будет только стандартное снаряжение.
我们在招募人手,但我想你应该……搆不上标准。
Мы бы и тебя взяли на работу, но вряд ли от тебя будет большая польза.
残疾人机会均等标准规则执行情况监测工作组
Рабочая группа по контролю за осуществлением Стандартных правил обеспечения равных возможностей для инвалидов
能挣钱并不一定是衡量人生幸福的可靠标准。
Success in making money is not always a good criterion of success in life.
联合国共同航空安全标准;维持和平与人道主义空运航空标准
авиационные стандарты для воздушных перевозок в рамках операций по поддержанию мира и гуманитарных операций
关于适用被剥夺自由的少年犯的人权国际标准的问卷
Questionnaire on the application of international standards concerning the Human Rights of Juveniles deprived of their liberty
标准驯化犬,有史以来始终是人类忠诚的伙伴。
Домашний пес обыкновенный, верный спутник терранов с начала времен.
监督残疾人机会均等标准规则执行情况特别报告员
Специальный докладчик по наблюдению за выполнением Стандартных правил обеспечения равных возможностей для инвалидов
在押儿童和青少年问题专家组会议:人权标准的实施
Совещание Группы экспертов по теме "Содержание детей и несовершеннолетных под стражей: применение стандартов в области прав человека"
但其实…冒险团的人数早就已经达不到登记标准了。
По правде... в отряде уже давно не хватало человек даже для регистрации.
请注意:居民营养不足,远低于理想的人类健康标准。
Внимание: уровень питания поселенцев ниже того, который необходим для оптимального состояния здоровья.
50%联盟把标准定得很高——也许高得让多数人无法企及。
«Лига 50%» ставит высокую планку – возможно, слишком высокую для большинства людей.
一些人相信,高等教育的扩大招生已经降低了大学的标准。
Some believe that the extension for higher education has leveled down university standards.
好吧,这次就照标准程序来!我们进去,慢慢来,确保没有人逃走!
Ладно, действуем по инструкции! Не спешите, но не дайте никому уйти.
拟订残疾人机会平等标准规则的不限成员名额特设工作组
Специальная рабочая группа открытого состава по разработке стандартных правил создания равных возможностей для инвалидов
你的军事使我们所有人对我们的全地形外部启用的标准问题有所动摇。
Вид вашей армии вызывает у нас дрожь до кончиков пальцев ног, обутых в наши форменные вездеходные экзоботинки.
пословный:
标准 | 准人 | ||
нормативный, стандартный, нормированный, нормальный, стандарт, норма; образец, тип, канон, эталон, типовой; критерий, спецификация
|
1) * надзиратель; тюремщик
2) уполномоченное (ответственное, компетентное) лицо (в данной области)
|