洗衣房
xǐyīfáng
прачечная, постирочная
посудомоечное место; прачечная
xǐ yī fáng
laundry roomwashhouse; laundry
xǐyī fáng
laundry room; laundryчастотность: #57649
в русских словах:
обычная прачечная
(для нерадиоактивной одежды) 非放射性洗衣房
прачечная
洗衣房 xǐyīfáng; 洗衣店 xǐyīdiàn
спецпрачечная
放射性洗衣房
примеры:
野战机器洗衣房
полевая механическая прачечная
我们走吧。被分配到洗衣房我个人满高兴。那些衣服臭的跟太阳下的腐肉一样,不过闻习惯了也觉得没啥。而且工作的时候还可以多拿几块面包哟。
Пойдем-то оно, конечно, пойдем. Я-то рад, что мы будем вместе работать. Тряпье воняет, как блевотина на солнышке, но ты привыкнешь. А кто работает, тому дают больше хлеба.
认识?这么说太勉强了,我不会这么说。但我知道他们把你分配到洗衣房,跟我一样。我知道你是犯了什么事进来的。不过,说来其实这里每个小丑进来的原因我都知道。
"Знаю" - сильно сказано. Я знаю только, что тебя отрядили вместе со мной работать в прачечную. А еще знаю, за что тебя упрятали. С этой стороны я знаю каждого, кто сюда попадает.
这里很多肥皂,洗衣房嘛…
Мыла тут полно. Тут же прачечная...
在休息而已。我第一天在洗衣房工作,没想到会这么累。
Отдыхаю. Никогда не работал в прачечной, очень это утомительно.
我们要去洗衣房报到吗?我想速战速决。
Так что, пойдем в эту прачечную? Я бы побыстрее с этим закончил.
我们要去洗衣房报到吗?
Пойдем в эту прачечную?
前往洗衣房
Пройти в прачечную.
洗衣机把洗衣工作带出了洗衣房。
Washing machines take the drudgery out of laundry.
洗衣房和热水淋浴排水过滤箱
фильтрационный бак дренажа прачечной и горячего душа
洗衣房和热水淋浴排水过滤泵
фильтрационный насос дренажа прачечной и горячего душа
精灵的字迹。我已经有一段时间没读过了,但它们看起来像是袭击洗衣房...呃南方锯木厂的计划。看来我还没我想的那么生疏。
Это эльфийские письмена. Мне давно не доводилось читать ничего подобного, но похоже, что это планы нападения на прачечную... эм-м, то есть, лесопилку на юге. Хм, а я ведь что-то еще помню.
пословный:
洗衣 | 房 | ||
стирать [бельё]; стирочный; стиральный
|
1) дом; здание
2) комната
|