特别工作队
_
Специальная целевая группа
Специальная целевая группа
примеры:
性剥削和性虐待特别调查工作队
Целевая группа по специальным расследованиям в связи с сексуальной эксплуатацией и надругательствами
非物资援助特别工作队
Специальная целевая группа по вопросам помощи, не связанной с поставками
巴勒斯坦人民社会经济恢复特别工作队
специальная целевая группа по вопросу о социально-экономической реабилитации палестинского населения
有利于发展中国家的政策和特别措施工作队
Task Force on Policies and Special Measures in favour of the Least Developed Countries
他工作特别努力。
Он работает очень старательно.
能源问题特设机构间工作队
Специальная межучрежденческая целевая группа по энергетике
翻译工作需要特别细心。
Translation demands utmost care.
特别临时任务工作人员
сотрудники, работающие по специальным временным контрактам
落实发展权问题高级别工作队
Целевая группа высокого уровня по осуществлению права на развитие
全球粮食安全危机高级别工作队
Целевая группа высокого уровня по глобальному кризису в области продовольственной безопасности
少数族裔问题机构间特设工作队
межучрежденческая специальная целевая группа по меньшинствам
传统做法问题特别工作组
Специальная рабочая группа по вопросу о традициях и обычаях
减少排放特别协定工作组
Рабочая группа по специальному соглашению о сокращении выбросов
联合国烟草管制特设机构间工作队
Специальная межучрежденческая целевая группа ООН по борьбе против табака
反洗钱金融行动特别工作组
Группа разработки финансовых мер борьбы с отмыванием денег
我完成了风舵城的特别工作。
Особое задание в Виндхельме выполнено.
生物技术衍生食品问题特设政府间工作队
Специальная межгосударственная целевая группа по пищевым продуктам биотехнологического происхождения
国际人口与发展会议特设机构间工作队
Специальная межучрежденческая целевая группа для Международной конференции по народонаслению и развитию
维持和平行动特别委员会工作组
Рабочая группа Специального комитета по операциям по поддержанию мира
欧洲经济委员会活动特别工作组
Специальная рабочая группа по вопросам деятельности Европейской экономической комиссии
卫生系统创新性国际筹资高级别工作队
Рабочая группа высокого уровня по международному финансированию систем здравоохранения
性别影响分析、监测、评价工具和指标工作队
Целевая группа по процедурам и показателям анализа, контроля и оценки воздействия гендерных факторов Межучрежденческой сети по положению женщин и равенству мужчин и женщин
特别注意性别差异的基础教育工作组
Рабочая группа по базовому образованию с уделением особого внимания неравенству мужчин и женщин
南部非洲妇女、女孩和艾滋病毒/艾滋病问题特设工作队
целевая группа по проблемам женщин, девочек и ВИЧ/СПИДа в южной части Африки
跨国犯罪和暴力等新的特别问题工作组
Рабочая группа по новым и особым проблемам, таким как транснациональная преступность и насилие
处理切尔诺贝利核事故后果特设机构间工作队;切尔诺贝利问题机构间工作队
Целевая группа открытого состава по последствиям ядерной катастрофы в Чернобыле
联合国海洋网络海洋保护区和其他划区管理工具特设工作队
UN-Oceans Task Force on Marine Protected Areas and Other Area-based Management Tools
语文工作人员职务分类和职业发展特别研究小组
Специальная группа по изучению вопросов классификации должностей и служебного роста сотрудников лингвистических служб
要是你准备好了,我还有一样特别的工作要交给你。
Теперь у меня есть для тебя новое особое задание.
侵略罪特别工作组; 国际刑事法院罗马规约缔约国大会侵略罪特别工作组
Специальная рабочая группа по преступлению агрессии; Специальная рабочая группа Ассамблеи государств - участников Римского статута Международного уголовного суда по преступлениям агрессии
保护联合国工作人员、专家及其家属人权问题特别报告员
Специальный докладчик по вопросу защиты прав человека сотрудников Организации Объединенных Наций, экспертов и их семей
负责协调柬埔寨人道主义工作的秘书长特别代表办公室
Office of the Special Representative of the Secretary-General for the Coordination of Humanitarian Operations in Kampuchea
负责编写因工作和出身而受歧视问题的综合报告特别报告员
Специальные докладчики по подготовке всеобъемлющего исследования по вопросу о дискриминации по роду занятий и родовому происхождению
左右上下兼职过多, 工作难以深入,特别是妨碍选拔更多更适当的同志来担任领导工作。
Совмещение множества всяких должностей затрудняет развертывание работы вглубь и особенно выдвижение на руководящую работу большого числа более подходящих товарищей.
(旧)
[直义] 工作不是问题, 问题是要合理; 事情本身不重要, 重要的是要合理; 不在于事情本身, 而在于做得合理.
[例句] Настоящие благодеяния будут принадлежать вам, более всего тебе, потому что всё здесь зависит от умных распоряжений. Пословица говорит: «Не штука дело, штука разум». 真正的善事要由你们特别是由你来进行,
[直义] 工作不是问题, 问题是要合理; 事情本身不重要, 重要的是要合理; 不在于事情本身, 而在于做得合理.
[例句] Настоящие благодеяния будут принадлежать вам, более всего тебе, потому что всё здесь зависит от умных распоряжений. Пословица говорит: «Не штука дело, штука разум». 真正的善事要由你们特别是由你来进行,
не штука дело штука разум
特别是在这个时候,我更不敢招个生手了,所以很抱歉,我这里暂时没有适合那位女士的工作。
А в эти времена я тем более не стану рисковать, нанимая новичка. Прости, но с работой я помочь ей не могу.
确切地说,本职工作是对「七星」全体负责的秘书,而这次的临时身份,是凝光小姐的特别使者。
Я руковожу государственными делами Цисин, но в этот раз меня к вам отправила лично Воля Небес Нин Гуан.
пословный:
特别工作 | 工作队 | ||
рабочая бригада; бригада [работников] (для оказания руководящей помощи на местах)
|