甚于
shènyú
превосходить ...; больше, чем ...
более, чем
shèn yú
surpass; exceedshènyú
1) adv. more than
2) v.p. surpass; exceed
частотность: #23384
в русских словах:
простота хуже воровства
[直义] 愚笨之为害甚于盗窃; 糊涂比喻偷窃更糟.
примеры:
甚于此
[быть] ещё сильнее (лучше, хуже) этого
防民之口甚于防川
затыкать уста народу труднее, чем запружать реку
悲莫甚于穷困
нет ничего более тяжёлого, чем нищета; из всех трагедий самая трагичная - нищета
生亦我所欲; 所欲有甚于生者, 故不为苟得也; 死亦我所恶, 所恶有甚于死者, 故患有所不辟(避)
жизнь ― это то, что я очень люблю; но ещё существует и то, что я люблю больше жизни, ― а потому я не буду сохранять её бесчестьем; смерть ― это то, что я ненавижу; но существует и то, что я ненавижу больше смерти, ― а потому есть опасности, которых я избегать не буду
他关心朋友甚于关心自己。
She’s more concerned about friends than she is about herself.
搬弄是非者,恶劣甚于贼
кто мешает правду с ложью, хуже предателя
搬弄是非者,恶劣甚于贼
болтун хуже вора
过分谦虚甚于骄傲自大
Уничижение паче гордости
[букв.] 贼偷还可以留下四壁, 而失火却要一扫而光;
水炎无情, 甚于盗贼.
水炎无情, 甚于盗贼.
вор обшарит, хоть стены оставит, а огонь и те приберёт
爱护…甚于自己的眼睛
беречь пуще глаз
爱护…甚于眼珠
пуще ока своего беречь; пуще ока своего хранить
不过,对我们「愚人众」来说,「女皇」的意义更甚于「神」的身份。
Но для нас, для Фатуи, она значит куда больше, чем просто Архонт.
这么天真…我以为我可以期待你远甚于无知的屠杀!听了这么多关于你的事情…
Какая наивность... Я думала, ты способен на большее, чем просто бессмысленное убийство! Столько о тебе слышала...
的确,我一直比较喜欢杀戮,甚于医疗。
Правда. Но я всегда предпочитала убийства исцелению.
你应该给我奥斯崔特的日志,团长对于魔法的要求远甚于梅利葛德那个女巫。
Ты не знаешь, кто предатель? Отдай мне дневник Острита. Великий Магистр лучше разбирается в магии, чем эта ведьма Меригольд.
现在我知道我爱你远甚于生命本身…
Теперь я знаю, что люблю тебя больше жизни...
行了,弗尔泰斯特,王国的价值远甚于此。
Да ладно, Фольтест, королевство стоит много больше.
我喜欢步行更甚于骑自行车。
I prefer walking to cycling.
一般说来,我喜欢喜剧甚于悲剧。
In general, I prefer a comedy to a tragedy.
但事态仍然严峻。我所创造的这一片变态的场景还在不停地蔓延,那一切的一切都是彻头彻尾的不死生物,这些可怜的生物还以为单纯地靠鲜活的外表就可以欺骗死亡。这着实令我感到畏惧,这种畏惧更甚于直接面对死神的镰刀本身。
Но легче мне не стало. Я полчищами создавал всяческих тварей, но все они были обычной нежитью, настолько жалкой, что мысль о том, чтобы обмануть смерть в подобном обличье, пугала меня больше, чем сама смерть.
在你提问之前:我是不会把口令告诉你的。我对神使的畏惧更甚于对黯灵骑士的!另外别想和亡灵对话了:死灵法师们都将它们控制于股掌——无论是肉体还是灵魂。
Скажу сразу: пароль я тебе не скажу. Я боюсь гнева Пифии даже больше, чем рыцарей смерти! Нежить тоже можешь не спрашивать: некроманты держат ее под постоянным контролем.
一种食肉花,据传喜欢人肉甚于一切其它生物。
Хищный цветок, который, по слухам, не прочь полакомиться человечинкой.
本·斯科特先生喜欢吃臭奶酪更甚于英雄救美
Сэр Бен Соккет обожает вкусный сыр и спасение прекрасных дам
我们没有任何理由相信守望者甚于小鬼们。我们不应该为了一个悲伤的故事牺牲这么多人。
У нас нет никаких причин верить надзирателям. Мы не имеем права жертвовать столь многим из-за какой-то слезливой истории.
我夜夜祈祷他能飞升,甚于任何事。
Я мечтаю об этом каждую ночь. Больше, чем о чем-либо еще.
就影响来讲,你的背叛更甚于你的武力攻击。因此,我只能让你灭亡。
Если судить по эффекту, ваше предательство оказалось сильнее нанесенного вами физического удара. И за это вы сгорите.