生物链
shēngwùliàn
биологическая цепь, пищевая цепь
shēng wù liàn
food chainчастотность: #56585
примеры:
水生食物链; 水生食物网
сеть по аквапродовольствию
苯基链烃基胺生物碱
phenylalkylamine alkaloid
我们要从它们的首领身上弄一些珍贵的元素液体来。如果你能把那些元素生物身上的三条锁链连在一起,它们的某个首领就会出现。
Нам нужны совершенные флюиды их владык. Если мы сложим три элементальных флюида, мы сможем установить связь с миром элементалей и сможем вызвать кого-нибудь из их владык.
我朋友希拉里的项链丢了,我们怎么都找不到。我们一整天都在这儿钓鱼,已经把周围都找遍了。我认为它只可能是落到湖里去了。我们的父母不让我们在湖里游泳……我妈妈说水下有一些可怕的生物,但是你好像不怕那些东西。
Моя подруга Хилари потеряла ожелелье, и мы никак не можем отыскать его. Мы весь день сидели на одном и том же месте, удили рыбу, и уже все кругом обыскали. Наверное, оно упало в воду. Родители не разрешают нам плавать в озере... Мама говорит, что под водой водятся чудовища, но вы ведь их не боитесь, правда?
前往缝合场,在血肉巨人装配台一带找到复生密室的入口。食尸鬼的首脑萨布诺克博士将他最可怕的造物“补丁”关押在那里。解开“补丁”的锁链,这对你控制天灾生物是非常有用的。
Разыщи вход в Святилище воскрешения – это где-то в Мясопилке, рядом с лабораторией мясистых великанов. "Отец-предводитель" вурдалаков, доктор Сабнок, держит там самое грозное и опасное из всех своих созданий, Заплатня. Освободи Заплатня от цепей и помоги ему отомстить доктору за все. Пусть творение само расправляется со своим творцом!
пословный:
生物 | 链 | ||
1) живое существо; живой организм; всё живое; растения и животные
2) сокр. биология, биологический: биогенетический, органогенный; в сложных терминах: био-
3) порождать всё сущее
|
1) цепь, цепочка
2) цепи, оковы, сажать на цепь
3) комп. ссылаться; ссылка, линк
4) кабельтов (мера длины, 0,1 морской мили или 185,2 м)
|