质量力
_
mass force
массовый сила; массовые силы; массовая сила
в русских словах:
массовая сила
质量力
примеры:
在科学的用语中,重量和质量是本质不同的物理量,质量是物质的本质属性,而重量是一种力,是因为物体受到引力的结果,重量表示引力对物体所施加的力。
В физике вес и масса — разные понятия.
Масса — это основной атрибут тела, в то время как вес — это сила, которая выражает силу притяжения, оказываемую на тело.
Масса — это основной атрибут тела, в то время как вес — это сила, которая выражает силу притяжения, оказываемую на тело.
医疗能力(主要指质量)
возможности системы медицинского обеспечения
开发人力资源提高中等城市生活质量区域讨论会
Региональный семинар по развитию людских ресурсов в целях повышения качества жизни в средних городах
巨大的物质力量
tremendous material force
单位质量的作用力
mass power
提高人力资源的质量
upgrading of human resources
牛顿第二定律:物体加速度的大小跟作用力成正比,跟物体的质量成反比;加速度的方向跟作用力的方向相同。
Второй закон Ньютона: величина ускорения тела прямо пропорциональна действующей силе и обратно пропорциональна массе тела; направление ускорения совпадает с направлением действующей силы.
压力容器质量保证委员会 (UK))
Комиссия по Контролю Качества Сосудов Давления ВК
拉力(推力)质量比
отношение тяги к массе судна
质量惯性(力)矩
момент инерции массы
质量惯性(力)矩质量惯性矩
момент инерции массы
波浪浮力修正, 史密斯修正(计算舰船纵向强度时, 考虑到水波质量运动对船体浮力影响所采取的修正法)
поправка Смита
这是一块被瘟疫感染的龙鳞,但是它不像别的幼龙鳞片那样遍布麻点、柔软无力,这块鳞片的质量很好,而且没有任何损坏。
Это чешуйка была взята у пораженного проклятой чумой драконьего детеныша. Однако в отличие от других чешуек, изъязвленных и покрытых слизью, эта выглядит совершенно здоровой.
锅里沸腾的绿色物质看起来与你在小瓶子中找到的东西一样。这种奇怪的粘液状的物体可能与制造它的熊怪一样,感染了严重的堕落力量……
Зеленая субстанция внутри котла кажется точно такой же, какую вы обнаружили в сосуде. Это странное слизистое вещество может оказаться таким же полным скверны, как и фурболги, что его изготовили...
首先,我们必须弄到一颗有魔力的宝珠。火刃氏族的术士有高质量的宝珠……糟糕的是,他们将恶魔收入了宝珠里!当然我们可以解决这个问题,对……我们可以。
Первым делом тебе нужно заполучить сферу силы. У чернокнижников Пылающего Клинка очень подходящие сферы... Жаль, что в каждой из них заключен демон! Но это поправимо, и даже очень.
把这只包裹里的东西带到奎丝鲁恩的尸体旁去,在她的祭坛上打开包裹,启动仪式。如果一切正常,她的灵魂将被重新拉回物质界,这样一来,她就可以从那个卑贱的先知手中夺回自己的力量。
Возьми этот набор для обряда и выполни необходимый ритуал над телом Кетцлун на ее алтаре. Если все получится так, как надо, ее дух вернется в материальный мир, где она сможет вернуть силу, отобрав ее у пророка.
随你质疑我的立场吧,但我必须确保它的力量不被旁人利用。
Сомневаться в моих намерениях - твоё право. Но я не могу позволить, чтобы он попал не в те руки.
她跨越物质疆界,直探所有生物获取力量的信念。
Она выходит за пределы материального, прикасаясь к идеалам, силу которых черпают все существа.
材质难解的暗金宝珠,饱含日月天地的光辉,脉动着温暖的力量。
Грубая золотая жемчужина из неизвестного материала, скрывающая в себе силу солнца и луны. Пульсирует тёплой энергией.
完成后的材料有着雪粉般纤柔的特质,但也拥有着最坚硬的钢铁的力量。
В конце концов получается материал, такой же нежный и легкий, как свежевыпавший снег, но при этом твердый, как закаленная сталь.
多数的术士和统治者出卖他们贪婪、渴望力量的灵魂来换取变种物质。
Большинство чародеев и правителей готовы душу продать, чтобы заполучить эти мутагены, по большей части они жаждут власти, богатства или всего сразу.
西风骑士团的学者间流传的秘典,记载着元素与物质的道理和力量。
Тайный гримуар, принадлежащий учёным Ордо Фавониус. Описывает силу и логику элементов и материи.
泪滴里的污秽杂质,和缠绕在特瓦林身上的诅咒,是同一种超凡力量。
Муть в кристаллах и проклятие, которое сковывает Двалина, состоят из одной и той же злой энергии.
浓烈的风元素能量积聚成的物质。献给风的神像,能弥补它在漫长岁月中散失的力量。
Вещество, накопившее большое количество энергии Анемо. Предложите его статуе и помогите восстановить силу, которую она потеряла за это время.
此外,因为它的质量很重,所以我可能需要你的合剂为我助力,我需要某种可以让我提升力量的东西。
Да, весит он немало, так что для работы с ним мне понадобится отвар, придающий силы.
浓烈的岩元素能量积聚成的物质。献给岩的神像,能弥补它在漫长岁月中散失的力量。
Вещество, которое накопило плотную энергию Гео. Предложите его статуе семи Архонтов и помогите ей восстановить утерянную силу.
她在面对敌人时展现出非凡的力量与顽强,而她的附魔也同样拥有这些特质。
Сила и стойкость, которые Лиана проявляет при встрече с врагом, передаются и предметам, на которые она накладывает чары.
为了冲破凯尔娜拉的奥术护盾,我们需要一块具有罕见力量和品质的聚焦水晶。
Чтобы пробить щит Келинары, нам нужен особый мощный фокусирующий кристалл.
пословный:
质量 | 量力 | ||
1) физ. масса
2) качество; качественный
3) качество и количество
|
1) соразмерно силам (возможностям), по силам, посильный
2) измерять силу
|