运送车
yùnsòngchē
грузовой автомобиль
transfer cart
в русских словах:
автомобиль-цистерна
槽罐车(液体运送车
примеры:
食品运送车 [prop.]
грузовой автомобиль для перевозки пищевых продуктов
这座葡萄园以前的主人欠下巨额高利贷,债主把债权卖给强盗,让他们去讨债。强盗们发现葡萄园主人没钱可抢,于是就把葡萄园里所有人都杀了。更可恶的是,这些强盗还把葡萄园当成基地,抢劫路过的葡萄酒运送车,在葡萄园中饮酒狂欢。这些强盗勇猛善战、物资丰富,没人赶得走,直到一位勇敢的炼金术士在经过庄园的运送车上,放了一桶掺入强效蓖麻毒的葡萄酒。
Ростовщик, которому некогда задолжал хозяин имения, продал долг бандитам. Те же, отчаявшись взыскать задолженность, поубивали обитателей Бельгаарда. Словно бы им было этого мало, бандиты вдобавок устроили там лагерь, откуда нападали на транспорты с вином. Затем они устраивали пьяные оргии, и были они столь разнузданны и алчны, что никто не мог их прогнать. Избавился от них только отважный алхимик, отравивший вино в очередном транспорте вытяжкой из клещевины обыкновенной.
运送油品的车辆
oil-delivery truck
运送军队的装甲车辆
troop transporter
运送火箭燃料的油罐车
propellant trailer
赛马被用有篷卡车从这里运送到那里。
The race horses were vanned from here to there.
他们用卡车立刻把这批货物运送过去。
They trucked the goods over immediately.
他主动提出用卡车将货物运送到仓库去。
He offered to truck the goods to the warehouse.
那个,到手是到手了,只可惜在货物运送过来的路上…货车翻倒在了水里…
Ах, она прибыла, но... Повозка с товаром перевернулась и упала в воду...
我们听说矮人攻击了净源导师的车队,这个车队是用来运送被俘的秘源术士的。
Выяснилось, что на магистерский караван, который перевозил пленных колдунов, напали гномы.
不过…其实这批矿石在运送的时候遇到了点麻烦,有几车被丘丘人袭击了。
Вот только... Есть одна проблемка. Телега с этой партией товара попала в засаду хиличурлов.
你可能已经在马车这边见过我的马驹贝贝了。她拉的马车把一些动物运送到珍奇馆里。
Ты, наверное, уже <видел/видела> мою лошадку, там, возле телег. Ее зовут Малышка. Она тащит фургон, в котором мы перевозим животных нашего чудного зоопарка.
我自行制作了一枚炼金炸弹。使用它来伏击车队,不管他们运送的是什么,都拿回来。
Я взял на себя смелость изготовить алхимическую бомбу. Используй ее, чтобы напасть на караван из засады и украсть груз.
艾伦正运送着猎物去蒙德城,但是货车却被丘丘人袭击,货物和他自己都陷入了危险的境地…
Аллан вёз добытую охотниками дичь в Мондштадт, когда на него напали хиличурлы. Спасите Аллана и его товары.
我遇到了一个名叫西塞罗的奇怪小丑,他正在运送他母亲的棺材。西塞罗货车的一个轮子坏掉了,他要我去请求一个名叫罗瑞尤斯的农夫的帮助。
Мне повстречался загадочный шут по имени Цицерон, который вез куда-то гроб своей матери. У повозки Цицерона сломалось колесо, и он хочет, чтобы я попросил о помощи крестьянина по имени Лорей.
在威伦的一条泥泞道路上,杰洛特遇见了一个被压在货车底下的可怜人。此人在运送死于瘟疫的尸体途中发生意外。猎魔人决定帮他一马。
На одной из разбитых дорог Велена ведьмак нашел несчастного, которого придавило телегой. Когда с ним приключилось несчастье, этот человек перевозил останки жертв чумы. Геральт решил ему помочь.
在白漫城北部道路边上的罗瑞尤斯农场附近,有一个奇怪的小丑。他好像在用一个货车运送一具棺材,但其中一个轮子坏掉了。这事可以去调查一下。
Ходят слухи о странном шуте близ фермы Лорея, что на дороге к северу от Вайтрана. Он вроде бы вез в повозке гроб, но одно колесо сломалось. Это может быть интересно.
пословный:
运送 | 送车 | ||
1) перевозить; транспортировать; перевозка, провоз, транспорт
2) подавать; подача (напр. конвейером)
|
1) 送行之车。
2) 送葬之车。
3) 指到车站送行。
|
похожие:
运送吊车
汽车运送
尿壶运送车
带卷运送车
升降运送车
葡萄运送车
食品运送车
用快车运送
水带运送车
作战汽车运送
面粉运送汽车
病人运送推车
牛奶运送汽车
水泥运送汽车
牛乳运送汽车
火车运送旅客
运货马车运送
运送垃圾汽车
一车混装运送
运送部队列车
中间罐运送车
集装箱运送车
升降运送推车
空车折角运送
运送式疗养车
混凝土运送车
汽车运送拌和机
装甲人员运送车
用普通货车运送
用平车运送货物
带卷运送装卸车
机上食品运送车
无运送票据的车辆
把行李运送到车站
预拌混凝土运送车
商品专一运送火车
用船运送车辆渡河
带运送设备的货车
汽车运输发送企业
开始往车站运送东西
无蓬低拦小型运送车
拆除运送设备的车辆
运送水果用的车门栅栏
国际私有车辆运送规则
汽车运输发送联合企业
途中不搅拌的混凝土运送车