马奶
mǎ’nǎi
кобылье (лошадиное, конское) молоко; кумыс
кобылье молоко
mǎnǎi
mare's milk即马奶酒。
в русских словах:
примеры:
噢,是那种玩具小马。好像叫“小马奶油”还是什么的。
Ух ты, игрушечный пони, "Милютик" или что-то такое. И как его сюда занесло...
我给您送去了礼物——我们富余的马匹、年轻人使用的弓箭,还有强身健体的马奶酒。干杯!
Я прислал дары – лучших коней, лук для вашего сына и айран, который придаст вам сил. Пейте!