高级管理人员
gāojí guǎnlǐ rényuán
топ-менеджер; менеджер высшего звена; высшие должностные лица, топ-менеджмент
административные руководители
higher management
в русских словах:
топ-менеджер
高级管理人员 gāojí guǎnlǐ rényuán
примеры:
妇女参与发展问题组织间高级管理人员讨论会
Межорганизационный семинар старших руководящих сотрудников по вопросам участия женщин в процессе развития
保险机构高级管理人员任职资格管理暂行规定
временные положения требований к руководству высшего звена страховых организаций
本章程自生效之日起, 即成为规范公司的组织与行为、 公司与股东、 股东与股东之间权利义务关系的具有法律约束力的文件, 对公司、股东、 董事、 监事、 高级管理人员具有约束力
настоящий Устав со дня вступления в силу становится документом, имеющим обязательную силу, упорядочивающим организацию и деятельность компании, правоотношения между компанией и учредителями, учредителями между собой, и обязателен для исполнения компанией, учредителями, членами правления, наблюдателем, управленцами высшего звена
高级管理人员的行政助理,将用上速记和打字技能。
Administrative assistant to an executive where short-hand and typing skills will be assets.
特派团高级行政和资源管理人员培训小组
группа по обучению старшего персонала миссий, административному управлению и распоряжению ресурсами»
联合国高级应急管理员
старший сотрудник Организации Объединенных Наций по управлению операциями в чрезвычайных ситуациях
他们采取措施使高级文职人员的工资和企业管理干部的工资相等。
They have taken measures to equate the salaries of higher civil servants to those of business executives.
初级人员管理专员
младший специалист отдела персонала И администрации
高级人力资源业绩管理干事
старший сотрудник по вопросам организации служебной деятельности
帕拉丁是精通心理恢复和治疗的休闲度假圣地。我们的高级官员和管理人员可以通过他们的治疗恢复活力。
"Палатин" - компания, специализирующаяся на элитном отдыхе и холистическом познавательно-эмоциональном возрождении. Нашим руководителям и директорам пригодится внутренняя энергия, которую они получат после отдыха там.
“有个真正的警察帮他找东西是件好事。”她的脸被笑容点亮了。“老好人厄运漩涡,完全就是高级管理层。”
«Хорошо, что он привлек к этому делу настоящего офицера полиции». Ее лицо озаряет улыбка. «Старый добрый От-роду-так, руководитель до мозга костей».
пословный:
高级管理 | 管理人员 | ||