<<< 1 ... 5 6 7 ... 16 >>> Переход на страницу  + 🔎
51
2021.07.13Aya Ключевой момент. Никто не читал работу, и ну будет. Но хейтить радостно побежали.
Внимательная вы наша. 21  
Выше как раз начали разбирать именно ту самую работу.

2021.07.12Lao Li   А давайте все же пообсуждаем Wink Я заснял несколько особо впечатляющих "открытий". Такой к примеру пассаж со стр. 42.
 Цитата : В исследовательской литературе существует пять основных версий о времени создания и авторстве словаря:
 1. Первая версия приписывает авторство Чжоу Гуну ( 周公), придворному историографу, эпоха Западное Чжоу (西周)   (1066-771 до н. э. Конец цитаты.
Пассаж номер 2: стр.46
Цитата: Во-вторых, такие лексические единицы, как 林, 王, 侯, 君 (поясняемые в 《Эръя》 ) стали употребительными в начале эпохи Западная Хань. Конец цитаты.
Дьяволы не сдаются.
2021.07.13
ЛС Ответить
52
2021.07.13Aya Ключевой момент. Никто не читал работу, и ну будет. Но хейтить радостно побежали.

Ключевой момент: на предыдущей странице обсуждения человек, который читал работу, указал конкретные грубые ляпы.
2021.07.13
ЛС Ответить
53
2021.07.13wusong Ключевой момент: на предыдущей странице обсуждения человек, который читал работу, указал конкретные грубые ляпы.
На предыдущей странице один человек, который листал книгу в магазине ("Я полистал в книжном магазине."), привел какой-то ляп без доказательств со своей стороны. Никто больше книгу не видел и не разбирает её содержание. Не сочиняйте уж так активно-то.
2021.07.13
ЛС Ответить
54
2021.07.13China Red Devil Внимательная вы наша. 21  
Выше как раз начали разбирать именно ту самую работу
Простите, я не вижу, что б её разбирали. Один человек в магазине полистал. Что-то написал. Почему мне нужно ему верить? Где цитаты из исследовательских работ, опровергающие данный труд?
2021.07.13
ЛС Ответить
55
2021.07.13Aya На предыдущей странице один человек, который листал книгу в магазине ("Я полистал в книжном магазине."), привел какой-то ляп без доказательств со своей стороны.

О как! Конкретная цитата - это "не доказательство", оказывается  22

2021.07.13Aya Никто больше книгу не видел и не разбирает её содержание. Не сочиняйте уж так активно-то.

Наличие хотя бы одного человека, читавшего работу, уже опровергает ваше утверждение о том, что её, якобы, "никто не читал".

P.S.Кажется, пора освежить в памяти содержание знаменитого шуточного трактата Льва Беклемишева - что-то методы спора начинают сильно походить на то, что было в нём описано  14 Сначала "никто не читал", когда нашёлся читавший - "никто, кроме него", очевидно, если будут ещё читавшие - то последует "единичные случаи можно не учитывать" 14
2021.07.13
ЛС Ответить
56
2021.07.13China Red Devil Даже если он уже переведён на какой-то из европейских языков (в чём я сильно сомневаюсь), то перевод на русский не будет адаптированным плагиатом.
Если только его тупо в гуглтранслит засунуть  52 , но это будет с первого взгляда видно, и это будет халтура.

Конечно есть

Конечно. У меня объект критики- статья Байкал инфо, с которой я внимательно ознакомился. Сразу вызывает серьёзные подозрения.
Представляю себе интервью с доцентом-историком: Я готовилась к написанию диссертации, и мой научный руководитель сказал: «Вы будете заниматься «Повестью временных лет». Я никак не отреагировала, просто не знала, что это за повесть, хотя изучением русской истории к тому времени занималась уже больше десяти лет. eyes
Никто не обязан подобные опусы хвалить или делать вид, что всё в общем-то нормально.

 А потом выясняется к примеру, что в самом тексте опуса автор разжаловал князя Олега в летописцы. Smile) Потом автор скандалит на форумах, жалуется, что её никто не ценит, все обижают и абсолютно бездоказательно обесценивают её труды, причём все это в третьем лице. Но ответить на прямо поставленный вопрос за что она разжаловала  Чжоу Гуна в историографы не хочет категорически. Smile    И как тут не вспомнить 论语:
小人过也必文。
君子一言以为知, 一言以为不知,  言不可慎也。
2021.07.13
ЛС Ответить
57
Так а по сути в чём претензия к изданию, в одной ошибке? (которая ещё возможно спорна). Этак БКРС (оригинальный) можно очень глубоко закопать.

Или там всё бред/отсебятина? Или она источник переводила и там какие-то неточности перевода?
2021.07.13
ЛС Ответить
58
2021.07.13wusong Наличие хотя бы одного человека, читавшего работу, уже опровергает ваше утверждение о том, что её, якобы, "никто не читал".
Lao Li её "пролистал в магазине" и, скорее всего, просто неточно цитирует. По этому поводу, кстати, можно вспомнить целый цикл каламбуров от поручика Ржевского.
2021.07.13
Ответить
59
Если честно, то мне вообще интересно, зачем нужен перевод на русский тому, кто серьезно пользуется этим словарем по назначению?
2021.07.13
ЛС Ответить
60
2021.07.13Кот-бегемот Если честно, то мне вообще интересно, зачем нужен перевод на русский тому, кто серьезно пользуется этим словарем по назначению?
По назначению - это как?
2021.07.13
Ответить
<<< 1 ... 5 6 7 ... 16 >>> Переход на страницу  + 🔎