Сообщения 金小鱼

1
>>>
2015.06.09dvs Когда переводчик переводит 他 как "ты", и еще не хочет признавать ошибку, то существуют ситуации, когда за такое действие переводчик будет нести ответственность.

- вот это слова воистину не переводчика. Всякий мало-мальски компетентный переводчик знает,что главная его задача - передать смысл, а как он это сделает - уже его дело, т.е. главное в переводе не форма, а содержание. Это ваше замечание напомнило мне случай, когда на фразу "You are welcome" (в ответ на спасибо) переводчик даёт эквивалент "Не за что", а его исправляют на "Добро пожаловать".
2015.06.09
ЛС Ответить