Сообщения бкрс

1
>>>
marenzhi, нет, мне оно не кажется странным, обычное выражение на русском.
То, как по другому можно это сказать или как я говорю к вопросу не отношения не имеет.

"Да я, мать его, гений!"
"Где мы, мать его?!"

Если для вас эти выражения "странные", то действительно спорить бессмысленно.
2015.06.08
ЛС Ответить
2
>>>
2015.06.08marenzhi никто пожелание в отношении матерей не переадресовывает матерям третьих лиц. Все говорят "твою же мать", но не "его же мать", fuck his mother.
В русском "мать его" используется: "Ты, мать его, кто такой?"
2015.06.08
ЛС Ответить
3
>>>
Кстати, эвфемизм "япона мать" (а также "японский бог", "японский городовой") китайцам должно нравится 21
日本妈=草你妈
2015.06.08
ЛС Ответить
4
>>>
2015.06.08marenzhi придумали фразу, которая вроде бы и ругательная, и не оскорбительная
Вы первый раз с этим сталкиваетесь?
Практически все подобные ругательства в русском (и любом другом языке) неоскорбительны. Когда говорят "блять" не подразумевается, что это "ты блять".
Непонятно как вы из этого сделали какой-то вывод про китайцев.

2015.06.08marenzhi я в курсе, что "твою мать" тоже говорят, просто "его мать" это реально смешно. Представьте, как русский говорит "ё* его мать"
Не просто говорят, а говорят гораздо чаще всего остального вместе взятого, и тем более гораздо чаще нашей матери. Что ничего не говорит о смелости или каких-то других качествах.
2015.06.08
ЛС Ответить