В речи от несколько десятков часто употребляемых слов в разговоре с супругой и частью сокурсников/коллег поменял на китайские аналоги. Особенно с женой, когда надо чтобы никто не понял, о чем мы=)
Типа 可以, 要/不要, 冇得,牛逼, 哇塞, 来来来 и так далее. За 2 года вне КИтая их количество снизилось, но бОльшая часть ещев ходу=))
Типа 可以, 要/不要, 冇得,牛逼, 哇塞, 来来来 и так далее. За 2 года вне КИтая их количество снизилось, но бОльшая часть ещев ходу=))