Страницы (10): « Предыдущая 1 2 3 4 ... 10 Следующая » Переход на страницу  +
21
Opiate, ну первое - да, а второе - нет. Я лично второе только так и произношу, как булоШНая (для меня очень странно было бы сказать "булочная"). Правда сейчас их нигде уже и не осталось))

Вообще у меня такое впечатление, что акцент уменьшается с уровнем образования. Я сейчас ловлю себя на том, что стараюсь выбирать наиболее "нейтральный вариант". И не исключено, что я мог бы и булоШНая сказать как булоЧНая, а раЩоску как раСЧеску, только из соображений о том, что второе звучит более нейтрально.
2017.08.18
Ответить
22
leonid.ivlev, тот пост - один большой стеб, если что)
2017.08.18
Ответить
23
Ветер, ту просто на lasertech так накинулись, а, в принципе, он прав, и, с точки артикуляционной фонетики, его слова про физиологию оправданы.
2017.08.18
Ответить
24
leonid.ivlev, ну, значит неправильно выразился)))
2017.08.18
Ответить
25
leonid.ivlev,
скорее интерференция с родных языков/диалектов (или это понимать как психо-физиологические привычки?)
не думаю, что там какие-то сильные отличия в строении органов речи, что им не позволяют правильно произносить звуки
2017.08.18
Ответить
26
Opiate, ну, в целом артикуляционные привычки вполне можно отнести к физиологии. встал у человека с детства язык определенным образом - и все: с произношением отдельных звуков уже проблемы.
2017.08.18
Ответить
27
В основном различие только в произношении и то небольшое.

Можно посмотреть вообще по фонетическим явлениям, которые есть в русском по местностям:
- аканье (молоко /малако́/) — стандартный русский
- яканье (пеку /пʼяку́/ вместо /пʼику́/)
- оканье (молоко /молоко́/ вместо /малако́/)
- ёканье (озеро /о́зʼоро/ вместо /о́зʼэро/)
- иканье (пеку /пʼику́/) — стандартный русский
- еканье (пеку /пʼэку́/ вместо /пʼику́/)
- дзеканье и цеканье (дети /дзʼэцʼи) вместо /дʼэтʼи/ — вариант нормы
- цоканье (чай /цай/ вместо /чай/)
- чоканье (царь /чарʼ/ вместо /царʼ/)

Грамматика в основном одна и та же.
Но может встретиться то, чего нет в стандартном русском:
- past perfect (прошедшее время + был): "ходил был, ходила была, ходило было, ходили были" либо "был ходил, была ходила, было ходило, были ходили"; обычно это 很久以前发生的事情, например, "в том году мы были ездили в Германию"
- конструкция: существительное в винительном (четвертом) падеже + страдательное причастие прошедшего времени с среднем роде, типа "курицу сварено" вместо "курица сварена" либо "курицу сварили" (鸡肉被煮好了)
- деепричастие совершенного вида (на -вши) как сказуемое: "он ушёвши" (вместо "он ушёл")
- другие предлоги, например "за" вместо "о, про" в сочетаниях типа "говорить за", "думать за", "мечтать за" вместо "говорить о/про", "думать о/про", "мечтать о/про" (так очень много кто говорит и пишет) или предлог "с" вместо "из": "я иду со школы, с магазина" (вместо "я иду из школы, из магазина")

Другая лексика (периодически встречается):
- шуфлядка (по-русски это "ящик (стола)" 抽屉) и ящик (по-русски это тоже "ящик", обычно имеется в виду 木箱, но может быть и любой 箱子)
- поречка (по-русски это "красная смородина")

это что в голову пришло из более-менее часто встречающегося

Но, например, в моей речи из всего, что я написал выше, встречается только слово "шуфлядка" и стандартные для русского языка "аканье" и "иканье", хоть родился я и проживаю не в России.
2017.08.18
Ответить
28
2017.08.18Зёчэ Считается что коренные жители Москвы акают, то есть там где нужно говорить "о", москвичи говорят "а". При этом интонация немного растягивается. К примеру, слово "Москва" будет произнесено коренным москвичём так: - "Маа-с-кваа". Пошли -> Паа-шли.  Сходил на рынок -> Схаа-дил наа рынок. И так далее.
В этаам месьце аабычна набигают каренные жицели Маасквы и гаваарят, што аани так ни разгааваривают.
2017.08.18
Ответить
29
天虎, помню в питере на лекции филологии - сижу пишу, все норм и тут преподаватель говорит "примером может послужить слово "дождь", который произносится как "дощ"" - я охреневаю, но внезапно понимаю, что охреневаю я один, потому что все вокруг согласно кивают и продолжают писать.
2017.08.18
Ответить
30
2017.08.18leonid.ivlev "примером может послужить слово "дождь", который произносится как "дощ""
нам на практической фонетике русского тоже такую хрень говорили, только у нас охреневали все 14
а вообще да, по телеку можно услышать
2017.08.18
Ответить
Страницы (10): « Предыдущая 1 2 3 4 ... 10 Следующая » Переход на страницу  +