У меня наоборот, ухудшается. Но ситуация требует обычно, приходится.
2024.01.02Возможно. Уже пару лет как этим живу, фрилансю. И клиенты постоянные появились. Но в будущем собираюсь всё равно на постоянную работу. Сейчас есть личные дела, а как их закончу, резюме на хаха.ру и далее. Образование не связано с языками. 2024.01.06
Исторический опыт.
А где бы нам толмача способного найти ? А то прибыли купцы иноземные, а он лыка не вяжет. Хмельной и дурной совсем. Срамота одна. Пришлось его в выгребной яме утопить... 2024.01.06
2011.12.20 Как то знакомые китайцы из Китая на ломаном русском попросили перевести деловое письмо в Россию. Это было сложно, но интересно. Перевёл довольно точно, сохранив авторский стиль, обращение к человеку по занимаемой должности и имени и другие особенности письма. 2024.01.06
2024.01.02 Работа связана с языками, подработка устным переводчиком постоянно 2024.01.07
2024.01.06 Спасибо! Тоже пытаюсь совмещать работу по неязыковой специальности и замахнуться на устные переводы.Хотел узнать опыт других людей 2024.01.08
Если переводите впервые и сильно волнуетесь, то просто сделайте это бесплатно... Так огромный камень с плечь частично спадет... ну и попросите китайца говорить простыми словами, а не так будто он Конфуций...
2024.01.08
2024.01.08 Нифига. Любой труд должен быть оплачен. Любой. Всегда. Начинающий переводчик без опыта может получать меньше, но он не должен работать бесплатно. Никто не должен. Можно сказать: "Учтите, у меня нет/мало опыта, поэтому я могу лезть в словарь". И сказать свою ставку. Всё. Я могу вместо перевода в теннис играть, бутерброды есть и крестиком вышивать, нафига кого-то обслуживать забесплатно?
秀才不出门全知天下事
2024.01.09
![]() 2024.01.09
2024.01.09 С друзьями это другое, это расчет на дальнейшее сотрудничество, плюс нормальные друзья еще сто раз помогут за этот перевод. Это такой нематериальный обмен. А каким-то левым (еще и пьяным часто, при продажах бухают же) чувакам забесплатно - ну нафиг. У них бизнес, они делают бабки, а вы тут: "Да ладноооо, мне ничего не надооо..." ![]() 2024.01.09
|