2017.11.26Ветер
Взмах, где-то рядом плачет один китайский)
Скорее на словоформы. В китайском синонимов зачастую больше.
Согласен с вами, Китайский точно не подарок, в каком степени он сложнее чем всех остальных
2017.11.26 Согласен с вами, Китайский точно не подарок, в каком степени он сложнее чем всех остальных 2017.11.26
Фраза, способная ввести любого иностранца в сильнейший когнитивный диссонанс:
Buffalo buffalo Buffalo buffalo buffalo buffalo Buffalo buffalo 2017.11.26
2017.11.26 Videl kak mnogie tratili vremyua 4-5let na bakalavr tyt v Kitae, potom uezhali k sebe domoi potihonku uje zabivali. Kitaiskii yazik ne prosto podderjivat odin i tot je uroven, nado udelyat vremya, a to voowe mnogoe zabudew. 2017.12.19
2017.11.17 Согласен частично с Вами, а также с остальными ответившими. Я, например, свой уровень китайского считаю недостаточно высоким, особенно когда дело доходит до разговоров. Может, дело в завышенных ожиданиях к себе ("Не умеешь синхронить - не знаешь язык"). С письменным же вообще проблем никаких нет - работаю в СП переводчиком, лексика в основном техническая, переводы делаются без проблем. Главное - приложить имеющийся язык к какому-то другому полезному навыку или знанию (Например, Вам может быть сложно поддержать разговор на светские темы, но Вы без проблем можете перевести, скажем, ТЗ на какой-нибудь агрегат, так как всю русскую лексику и устройство Вы уже знаете). Чувствую, надо либо в Китай ехать подтягивать, либо тут начинать больше устной речи слушать. Кстати, про магистратуру в Китае - не самый плохой вариант. Со мной в магистратуре (в России) учился человек, прошедший китайский бакалавриат. У него был ну очень свободный устный китайский, но в жертву Богу Китайского ему пришлось принести свой английский... 2017.12.20
|