2017.12.02Колоссальная Сумма Что касается носителей-биллингвов, то и там не все так прозрачно, взаимовлияние языков друг на друга и почти всегда доминирование одного языка, как то все равны но есть еще и равнее)). Да и муж, у которого родные итальянский и русский, воспитывался и рос в 2 языковых средах, учился и работал и попеременно жил и там и там, и влияние это чуствуется, языки попеременно доминируют, когда едет на вторую Родину, по приезду в Россию русский первое время идет туго и наоборот, нужно время чтоб переключиться. В произношении чуточку но улавливаются смягчение и как бы пропевание согласных, кажется ему хочется закончить слово на гласную как в итальянском))), с первого раза не заметно, это только если часто наблюдать, но все же. Понятно, что это не отрицает само явление биллингвизма как такового, но в то же время показывает, что оба языка испытывают на себе взаимное влияние.
Я тоже так думаю