2018.03.08
2018.03.08Parker Это нам, китаистам, понятно, что имелось в виду, а сторонний читатель, открыв фотки, малька офигеет от "богинь". сторонний наблюдатель все поймёт как задумывалось. Проверено. 2018.03.08
2018.03.08killerwhale "Федерация женщин города Циндао /провинция Шаньдун, Восточный Китай/ провела сегодня практические семейные занятия для женщин и детей, посвященные вопросам бытовой безопасности, наиболее распространенным травмоопасным ситуациям, мерам экстренной самопомощи и самозащиты." Есть у них русскоязычные сотрудники, в прошлом году даже в Гж приезжали на 招聘会 за лаоваями, в т.ч. русскими. Для меня остаётся загадкой, как так убого можно писать и упорно продолжать задействовать в этом деле китайских переводчиков/редакторов. Если пройтись по их новостям в целом, там можно также и кучу грамматических ошибок заметить, что подтверждает предположение о китайском происхождении этих опусов. Да и опять же, как уже говорил, знаю китайца, который хвалился практикой там и лично написанными новостями. 2018.03.08
Вот интересно: если всем так режет слух выражение "Богини дверей", то наверное слух режут и названия рядовых должностей в московских Ашанах и прочих подобных местах - "хозяйка кассы", "оператор чистоты", "хозяин института", "старший пастух" и т.д. И ведь тут уже русские люди придумывали такое , причем из руководящего состава отделов кадров, и теперь это безобразие пишется прямо в трудовой.
Вот к примеру реальная вакансия 2018.03.08
Вы удивлены, что в отделах кадров коммерческих структур работают люди без чувства языка и зачастую вообще косноязычные?
Я вот удивлен, что на форуме китаистов-переводчиков не знают, кто такой мэньшэнь, и то не сильно. 2018.03.09
2018.03.08WTiggA Кто-нибудь знает, почему в русском отделе Синьхуа нет русских сотрудников, которые по-русски умеют писать? Подозреваю, в китайском отделе газеты Правда (или что там у вас, Вести теперь?) тоже нет китайских сотрудников, умеющих по китайски. 莫名其妙 2018.03.09
2018.03.09werewitt Подозреваю, в китайском отделе газеты Правда (или что там у вас, Вести теперь?) тоже нет китайских сотрудников, умеющих по китайски. So puzzling! На всяких RT есть китайские сотрудники. 2018.03.09
2018.03.09WTiggA На всяких RT есть китайские сотрудники. Насколько я понял, вопрос был про умеющих писать на родном языке. Хотя RT, по крайней мере на английском, шикарно выполняет свою пропагандистскую функцию. Так что, скорее всего, умеют. "Наш ответ Voice of America/RFERL/whateva" вполне работает 2018.03.09
|