Страницы (14): « Предыдущая 1 2 3 ... 14 Следующая » Переход на страницу  +
11
2018.03.08萨沙老师 上俄语课每天都是对灵魂的拷问: 为什么要学俄语?
我这些年来都压抑自己不要问这个问题,一问你就会想到负面的东西。
先勇往直前读了再说,反正人生在世很多事是不是徒劳,有时是天注定的。

比如说,花那么多功夫读俄语,到现在我是一毛钱也还未赚到,但认识了很多俄罗斯朋友,还有遇到你们呀。
2018.03.08
Ответить
12
2018.03.08Адов 我这些年来都压抑自己不要问这个问题,一问你就会想到负面的东西。
先勇往直前读了再说,反正人生在世很多事是不是徒劳,有时是天注定的。

比如说,花那么多功夫读俄语,到现在我是一毛钱也还未赚到,但认识了很多俄罗斯朋友,还有遇到你们呀。
如果你不生活在СНГ和中国的边境城市,比如满洲里,阿拉山口,学习俄语用处确实不大。
现在外国人都在学汉语,给你讲一个我亲身经历的真实故事,我出差去一个吉尔吉斯斯坦一个中部城市,在市场里想买调料,售货员是个姑娘,我和他用俄语说要买东西,她不理睬我,因为在当地有很多歧视说俄语的极端民族主义者,他们懂俄语,但是不和你讲俄语,我用汉语对与我同行的一个中国人说,你看,我说俄语在这里都不受欢迎,结果售货员姑娘用标准汉语对我们说,你们说汉语吧,我懂汉语。以为遇到了中国哈族,结果她是地道的当地人,但是在乌鲁木齐留学五年学习汉语。还有一次去Karaoke 遇到一个服务生会说汉语,也是在中国的留学生。真切的体会到,在独联体国家里,特别是中亚几国,会说汉语的人越来越多,这也要感谢中国的外国留学生全额奖学金政策。
2018.03.08
Ответить
13
2018.03.08Взмах 如果你不生活在СНГ和中国的边境城市,比如满洲里,阿拉山口,学习俄语用处确实不大。
Желание бросать увеличилось 6
2018.03.08
Ответить
14
2018.03.08萨沙老师 Вчера в 朋友圈 встретил такой крик души, тоже по теме: "Что китайцы чувствуют?":
上俄语课每天都是对灵魂的拷问: 为什么要学俄语?

Преувеличено звучит
2018.03.08
Ответить
15
2018.03.08Ветер Johny,
это скорее омофоны, что ли... совпадающие в некоторых своих значениях. И правда сложно. Но это в немецком, французском итд языках тоже есть)

а про других пункты что вы думаете?
2018.03.08
Ответить
16
2018.03.08Johny Для меня трудно отличать омонимы. Например, слова "летать" и "лечить". Когда я скажу, что "я лечу", здесь непонятно какой смысл.

Я взялась добавлять в словарь подобные слова, но только те, где есть начальная форма.  Например, к раздел я добавила ссылку на глагол раздеть. По-моему, слов сто я уже "обогатила" подобным образом.
К стекло можно добавить ссылку на стекать (тело обмякло и стекло на пол). Надеюсь, изучающим русский китайцам подобные добавления действительно нужны?

А вот лечу -  это не начальная форма, поэтому я как бы не имею права добавить это слово в словарь. Но онлайн-версия словаря и так подсказывает два варианта:

начальная форма:
лететь
лечить

2018.03.08Johny Трудно помнить когда написать приставку "без" и "бес"

А что конкретно трудно? Перед глухими - С, в остальных случаях -  З,  это всех приставок касается.
Почти все глухие согласные (кроме Р) идут прям по алфавиту, смотрите: К..ПРСТ..ФХЦЧШЩ. Может, это как-то поможет получше запомнить.

Буква С пишется в приставках бес-, рас-, ис-, вос-, вс-, нис-, чрес- (черес-) перед глухими согласными (п, ф, к, т, ш, с, ч, щ, ц, х).  
Буква З пишется в приставках без-, раз-, из-, воз-, вз-, низ-, чрез- перед звонкими согласными (б, в, г, д, ж, з, л, м, н, р) и гласными.
2018.03.08
Ответить
17
2018.03.08Johny Преувеличено звучит
Нормально звучит. Большинство китайцев, изучающих русский язык в вузах КНР, задают себе такой вопрос не реже, чем обедают.
Я очень рад, что у вас такого вопроса не возникает, что 学俄语使你快乐.
Да, язык трудный. И с методикой преподавания есть проблемы. И требуется масса сил и времени.
Тем дороже, тем ценнее будет успех.
2018.03.08
Ответить
18
特别是中亚几国,会说汉语的人越来越多
说的对!现在中国人慢慢追美国、英国的,美国的懂一种语言就够了,中国人现在懂汉语就可以游全世界。
Здесь могла быть Ваша реклама
2018.03.09
Ответить
19
2018.03.08Адов 我这些年来都压抑自己不要问这个问题,一问你就会想到负面的东西。
先勇往直前读了再说,反正人生在世很多事是不是徒劳,有时是天注定的。

比如说,花那么多功夫读俄语,到现在我是一毛钱也还未赚到,但认识了很多俄罗斯朋友,还有遇到你们呀。

Вы знаете, я вот кантонский учу (хоть и весьма медленно), а от него практической пользы вообще почти никакой. (Вы же из ГК, насколько помню?)

Язык учить - это необязательно про деньги и поиск работы в будущем (будем честными, тут и с китайским все весьма спорно на данный момент). Иногда это ещё и увлекательное хобби.
2018.03.09
Ответить
20
Хобби может быть хоть разглядывание комиксов или коллекционирование пивных банок. Главное, чтоб себе нравилось. А знание китайского - вообще маленькое преимущество, ну, а кантониза - так и еще меньше, если говорить про работу. Не знаю, чтобы за его знание давали прибавку к зарплате.
2018.03.09
Ответить
Страницы (14): « Предыдущая 1 2 3 ... 14 Следующая » Переход на страницу  +