Страницы (14): « Предыдущая 1 2 3 4 ... 14 Следующая » Переход на страницу  +
21
Я не согласен с точкой зрения некоторых форумчан, что учить китайский язык мало толку, такое мнение я постоянно услышу у студентов, которые не уверены в завтрашнем дне. вложение в образование также вложение в языковый курс является долгосрочным вложением, сразу не увидишь результат, накопление знания это долгосрочный процесс, Рим не один день строился, в китайском языке подобные пословицы 书到用时方知少,十年寒窗苦,十万雪花银,书中自有颜如玉,书中自有黄金屋。вам нужно понять что сегодняшнее накопление это путь к завтрашнему успеху. для снгшников тех кто говорит что китайский язык не принес им пользы никакой, к такому неблагодарным бессовестным высказыванию хочу добавить свое личное мнение , многие студенты получают гос стипендию по 3000 в месяц плюс еще подрабатывают где то в месяц они в Китае зарабатывают около 10 000 юаней, такие деньги они в родине бы не могли зарабатывать, тут нужно благодарить Китайскому языку что им предлагал такую возможность и шанс развивать,  некоторый даже ежемесячно деньги домой отправляет и при этом заявляет что учить китайский язык толку нету, тогда пусть попробует отвязывать от китайского и на родину уедет там поискать свой светлый будущий.
2018.03.09
Ответить
22
2018.03.08萨沙老师 Нормально звучит. Большинство китайцев, изучающих русский язык в вузах КНР, задают себе такой вопрос не реже, чем обедают.
Я очень рад, что у вас такого вопроса не возникает, что 学俄语使你快乐.
Да, язык трудный. И с методикой преподавания есть проблемы. И требуется масса сил и времени.
Тем дороже, тем ценнее будет успех.

Это проблема не из-за русского языка, а проблема из-за того что они ленивые и только жалуются. В России я тоже знаю много китайских студентов, которые жили здесь долго, но говорят хуже меня, есть даже вообще не говорят. Тупые. 14
2018.03.09
Ответить
23
2018.03.09Взмах Я не согласен с точкой зрения некоторых форумчан, что учить китайский язык мало толку, такое мнение я постоянно услышу у студентов, которые не уверены в завтрашнем дне. вложение в образование также вложение в языковый курс является долгосрочным вложением, сразу не увидишь результат, накопление знания это долгосрочный процесс, Рим не один день строился, в китайском языке подобные пословицы 书到用时方知少,十年寒窗苦,十万雪花银,书中自有颜如玉,书中自有黄金屋。вам нужно понять что сегодняшнее накопление это путь к завтрашнему успеху. для снгшников тех кто говорит что китайский язык не принес им пользы никакой, к такому неблагодарным бессовестным высказыванию хочу добавить свое личное мнение , многие студенты получают гос стипендию по 3000 в месяц плюс еще подрабатывают где то в месяц они в Китае зарабатывают около 10 000 юаней, такие деньги они в родине бы не могли зарабатывать, тут нужно благодарить Китайскому языку что им предлагал такую возможность и шанс развивать,  некоторый даже ежемесячно деньги домой отправляет и при этом заявляет что учить китайский язык толку нету, тогда пусть попробует отвязывать от китайского и на родину уедет там поискать свой светлый будущий.

По-моему надо быть как я (неудачником с двфо), чтобы начать учить китайский, вбухать в него тучу лет и получать три копейки.
Любой нормальный человек с хоть каким-то выбором учил бы что-то реальное, а не 成语, которые никому не нужны.
То, что мы тут работаем узбеками и еще должны благодарить Великий Китай за 老毛子,нет уж, спасибо.
2018.03.09
Ответить
24
2018.03.08Хон 小明和Иван, Johny, а что насчёт произношения?
Вы можете, например, букву Р выговорить?)

Of course!
2018.03.09
Ответить
25
2018.03.08остроwok Я взялась добавлять в словарь подобные слова, но только те, где есть начальная форма.  Например, к раздел я добавила ссылку на глагол раздеть. По-моему, слов сто я уже "обогатила" подобным образом.
К стекло можно добавить ссылку на стекать (тело обмякло и стекло на пол). Надеюсь, изучающим русский китайцам подобные добавления действительно нужны?

А вот лечу -  это не начальная форма, поэтому я как бы не имею права добавить это слово в словарь. Но онлайн-версия словаря и так подсказывает два варианта:

начальная форма:
лететь
лечить


А что конкретно трудно? Перед глухими - С, в остальных случаях -  З,  это всех приставок касается.
Почти все глухие согласные (кроме Р) идут прям по алфавиту, смотрите: К..ПРСТ..ФХЦЧШЩ. Может, это как-то поможет получше запомнить.

Буква С пишется в приставках бес-, рас-, ис-, вос-, вс-, нис-, чрес- (черес-) перед глухими согласными (п, ф, к, т, ш, с, ч, щ, ц, х).  
Буква З пишется в приставках без-, раз-, из-, воз-, вз-, низ-, чрез- перед звонкими согласными (б, в, г, д, ж, з, л, м, н, р) и гласными.
Нужны конечно!

Спасибо, я знаю такое правило. Но когда пишу всё равно забываю иногда. Надо пенять на память, а не на трудное правило. 14
2018.03.09
Ответить
26
2018.03.08Johny Я думаю, русский очень трудный, но тоже очень интересный.
Иван, здорово написано, спасибо! Прочитал с интересом Smile
2018.03.09
Ответить
27
2018.03.09Kain Иван, здорово написано, спасибо! Прочитал с интересом Smile

Я Джони 14
2018.03.09
Ответить
28
2018.03.09Johny Я Джони 14

А, Джони, прости меня, я перепуталSmile Я хотел Ивана процитировать, первое сообщение Smile
2018.03.09
Ответить
29
2018.03.09Взмах многие студенты получают гос стипендию по 3000 в месяц плюс еще подрабатывают где то в месяц они в Китае зарабатывают около 10 000 юаней, такие деньги они в родине бы не могли зарабатывать, тут нужно благодарить Китайскому языку что им предлагал такую возможность и шанс развивать,  некоторый даже ежемесячно деньги домой отправляет и при этом заявляет что учить китайский язык толку нету, тогда пусть попробует отвязывать от китайского и на родину уедет там поискать свой светлый будущий.

Этот камень в огород студентов из СНГ вы закинули зря - как раз не китайский язык позволяет им зарабатывать деньги и жить на халяву, а политика кит властей (и некоторая неразборчивость и раздолбайство китайских университетов). Китайского языка они как раз и не знают в большинстве.
2018.03.09
Ответить
30
2018.03.09Натуроплата По-моему надо быть как я (неудачником с двфо), чтобы начать учить китайский, вбухать в него тучу лет и получать три копейки.
Любой нормальный человек с хоть каким-то выбором учил бы что-то реальное, а не 成语, которые никому не нужны.
То, что мы тут работаем узбеками и еще должны благодарить Великий Китай за 老毛子,нет уж, спасибо.
可以问你一个问题吗,你学了几年的汉语,汉语考试通过几级。
没让你学习成语,是让你理解成语的含义,那些成语的意思是学习是通往成功和改变命运的道路。
你可能没有见过乌孜别克族的劳工在莫斯科的建筑工地上是怎样工作的,给他们提供怎样的吃住条件,他们卖苦力一个月可以赚多少钱,警察是如何把他们塞进警车里进行勒索的,还有俄罗斯人看他们的时候是用什么样的目光。在华的俄罗斯人是和在俄的乌兹别克族劳工处于同样的处境吗,说话要凭良心。
老毛子只是在东北才这样叫,因为历史原因,沙皇在东北边境没做过好事,所以得到东北百姓的反感,而在大多数的中国其他省份俄罗斯人没有这个绰号,不要说整个中国都歧视你们。反过来俄罗斯人自己做的也不够好,给各个民族都起了绰号,当你叫别人китаез的时候,为什么别人不能叫你老毛子?
2018.03.09
Ответить
Страницы (14): « Предыдущая 1 2 3 4 ... 14 Следующая » Переход на страницу  +