Кетчуп, говорят, это 鮭汁
Ну еще "жемчуг" нагуглил, это из правдоподобного
Таких слов предельно мало, фактически, список от бкрс . И то жемчуг - это уж древние тюрки с древними китайцами должны выяснять, кто от кого, а в русском - от тюрков.
Причины очевидны: общаться начали сравнительно недавно, а , когда стали, китайцы предпочитали переходить на русский. Где-то тут недавно упоминалось, что было время, когда не разрешали учить иностранцев китайскому, а кто осмеливался (поддавался уговорам) и это вскрывалось - приговаривали к смертной казни без вариантов как за измену.
Ну и языки слишком несхожи фонетически, поэтому в теме по случайным совпадениям у нас тоже скудный список и подчас притянуто за уши.
кроме слов из вики:
尼龙 nílóng нейлон (волокно); нейлоновый
乒乓 pīngpāng 1) звукоподражание частым ударам, дроби, напр. градин по крыше 2) сокр. пинг-понг, настольный теннис
港湾 gǎngwān гавань, бухта; залив
萨齐玛 sàqimǎ маньчж. сачима (жареная сахарная лапша)