Собственно сабж.
Кто сколько знает?
Кто сколько знает?
нагугленное:
http://ru.wikipedia.org/wiki/Русские_слова_китайского_происхождения http://asiadata.ru/?lang=ru&id=2970 Цитата:Багуачжан кит. 八卦掌, «ладони восьми триграмм» Боевое искусство Китая. 2010.09.13
beihai - 北海 - "северное море" - одна из версий происхождения слова "Байкал", может быть так и называли в виду географического расположения )
2011.04.15
餐厅。 canteen столовая.
Правда, это слово, вошедшее не в русский , а в англ. читается "кантиин", отсюда- катеринг. ПС. не удивительно, что именно это слово, ведь еда для китайцев- святое! 2011.05.15
困了 В значении "устать, хотеть спать". В русском языке есть слово "кунять". Его многие не знают, но мне, помню, вопитатели в ДС говорили (начало 80-х годов).
Правда, тут я уж не знаю из какого в какой перешло это слово. Кстати, и в армянском есть тоже "куньла", которое означает тоже самое. Ещё я читала книгу Георгиевского (китаист 19в), где эта тема подробно освящается. Не берусь судить о верификации его гипотез, но они прелюбопытны, напр. 高-гао- высокий- отсюда- ГОРА 快-куай, квай-быстрый- отсюда- сКОРЫЙ (он пишет, что в китайском это было раньше "сквай") и наконец, гениально от него же! 第一,第二等等 Это "ди" или "ти" перешло в наши порядковые числительныесо второго: вТорой, треТий, четверТый и т.д. ПС Любой читатель тут же проведет аналогию и с 了,от которого наши формы прошедшего времени глаголов... (пошЛА, пошеЛ ит.п.) (это тоже по Георгиевскому) Вообще, тема интереснейшая Спасибо! 2011.05.15
Сильно.
Слово "хуй" вообще идеально под данную теорию подходит, осталось только иероглиф подобрать. кунять действительно есть, только не из китайского Цитата:Родственно лтш. kavêt, -ẽju 1) "проводить время", 2) "задерживать, мешкать";Хотя, все-равно, интересное совпадение. Значения прям один в один "дремать, клевать носом". 2011.05.15
2011.05.15Chinka 餐厅。 canteen столовая. Интересно. Мне тоже так показалось. Но вот American Heritage Dictionary считает, что это через французский от итальянского cantina "винный погреб". У catering, тоже, совсем другая этимология, от латинских корней. Георгиевский, конечно, отжигает. А почитать это где можно? Кстати, мысли о китайской наследственности Л, действительно, посещали меня и ранее. Но это уж очень похоже на вульгарную этимологию. 2011.05.15
у нас в городе ввиду близости китая в ходу слова чифанька и куня (姑娘), а так же названия некоторых блюд типа губажоу и чисаньчи.
2011.07.21
А я вот слышал версию происхождения слова бухало ,дескать когда наши моряки ходили пьяными по портам Даляня и Порт-Артура , китайцы показывали на них и говорили бухаолэ (不好了).моряки думали что это пьяница по китайски .Вот так в этом значении слово и закрепилось.
2011.07.21
|