Страницы (14): « Предыдущая 1 ... 12 13 14 Переход на страницу  +
131
2020.06.23Щонуг Сейчас пообщался с китайцем, у которого тысячи книг нужно перевести на русский язык. 1000иероглифов за 25 юань. Чёт вообще жесть ) Говорит, что у него уже кто там трудится

Так сейчас есть и перекупы. То есть берут в бюро переводов заказ за 100 юаней. Вам дают 25, себе 75. Ну или как-то в этих пределах.
2020.06.23
Тема Ответить
132
2020.06.23Дьявольски трудный Так сейчас есть и перекупы. То есть берут в бюро переводов заказ за 100 юаней. Вам дают 25, себе 75. Ну или как-то в этих пределах.

Очень на то похоже
2020.06.23
Тема Ответить
133
ищите заказчиков напрямую, до кризиса были хорошие цены
2020.06.23
Тема Ответить
134
Всем привет! Сегодня прислали предложение о работе и стандартные тарифы данного бюро переводов (Москва):
«перевод китайский - русский 300 руб/стр (1 стр = 500 иероглифов)»
Это нормально??? Или я что-то не понимаю, или так упали тарифы?
Пару лет назад тарифы были выше в 2-3 раза. Что случилось??? Объясните, пожалуйста, кто-нибудь?
2020.09.30
Тема Ответить
135
Plusik,
Это нормально???
Для Мск - да
Или я что-то не понимаю, или так упали тарифы?
Не понимаете
Что случилось???
Произошёл переход к редактуре маш. перевода
2020.10.01
Тема Ответить
136
2020.09.30Plusik Всем привет! Сегодня прислали предложение о работе и стандартные тарифы данного бюро переводов (Москва):
«перевод китайский - русский 300 руб/стр (1 стр = 500 иероглифов)»
Это нормально??? Или я что-то не понимаю, или так упали тарифы?
Пару лет назад тарифы были выше в 2-3 раза. Что случилось??? Объясните, пожалуйста, кто-нибудь?

нет, это даже для английской ставки ненормально
Без блинов жизнь - не жизнь!
2020.10.01
Тема Ответить
137
2020.09.30Plusik Это нормально???
По нынешним временам, это щедро.
2020.10.01
Тема Ответить
138
Здравствуйте! Тоже стоял вопрос о ставке перевода кит-русс. Изучила форум и другие сайты на тему ставки. Делюсь инфо что вышло из моего поиска.
Перевод с китайского на русский. Цена перевода за одну переводческую страницу (1800 знаков с пробелами). Подсчет производится по количеству текста на выходе!
• Перевод текста общего содержания – 510 руб.
• Перевод текста обще - технического, - юридического, - коммерческого, рекламного содержания - 612 руб.
• Перевод текста узкоспециального, междисциплинарного и научного содержания - 734,4 руб.
ПС. данный расчет был с учетом курса доллара на 1 мая 2019 года. С тех пор разница курса сегодня составляет +11 рублей. Далее попробуйте сами рассчитать с сегодняшним курсом, у кого получилось поделитесь пожалуйста.

Вопрос 2: кто работал с компанией AWATERA? Мне предложили пройти тест с русского на китайский язык, содержание в основном было рекламного характера, как слоганы, пиар, лозунги и т.д.(маркетинг). Действительно было не легко. По итогам я набрала всего баллов 6,5 из 10 )) Позор какой)) У кого был такой опыт? Какие рекомендации или личный опыт при работе с переводом на иностранный язык не носителем? Спасибо!
2020.11.19
Тема Ответить
139
2020.11.19Sinofreelancer Вопрос 2: кто работал с компанией AWATERA? Мне предложили пройти тест с русского на китайский язык, содержание в основном было рекламного характера, как слоганы, пиар, лозунги и т.д.(маркетинг). Действительно было не легко. По итогам я набрала всего баллов 6,5 из 10 )) Позор какой)) У кого был такой опыт? Какие рекомендации или личный опыт при работе с переводом на иностранный язык не носителем? Спасибо!

Я думаю, что многие. Я в том числе.
Попала туда только с 3 или 4-го тестового задания. Критерии строгие, хотя в основном в переводе на ин. язык таких вещей, они редактируются носителями, поэтому шанс того, что сырые тексты уйдут заказчикам, малы. Отдел контроля качества там работает хорошо.

Рекомендация одна: повышать уровень языка. Всеми доступными способами.
2020.11.19
Тема Ответить
Страницы (14): « Предыдущая 1 ... 12 13 14 Переход на страницу  +