<<< 1 ... 6 7 8 9 >>> Переход на страницу  + 🔎
61
r1, только там нет 北京话, там скорее просто ПУТУНХУА с пекинским акцентом)))
Посмотрел немного — к сожалению слишком медленно все говорится и описывается) но у кого время и терпение есть - наверное и правда интересно.
百花齐放,百家争鸣
2019.02.27
Тема Ответить
62
Ветер, ну как по мне, путунхуа - это бэйцзинхуа без пекинского акцента и пекинизмов, так что бэйцзинхуа - это в общем и есть путунхуа с пекинском акцентом.
2019.02.27Ветер Посмотрел немного — к сожалению слишком медленно все говорится и описывается)
Ну он очень обстоятельный дед) собственно, тем и хорош. Этот выпуск передачи, кстати, можно подкастом скачать, я его так и слушала, видео-то я толком не смотрела (хотя может и зря, оно с котиками).
Стенограмма с купюрами:
http://www.jianbaodangan.com/dudu/5199.html
Если интересно, можете глянуть. Но там очень много выброшено прекрасных деталей.
2019.02.27
Тема Ответить
63
Можно 大娘
2019.02.27
Тема Ответить
64
2019.02.27r1 Ветер, ну как по мне, путунхуа - это бэйцзинхуа без пекинского акцента и пекинизмов, так что бэйцзинхуа - это в общем и есть путунхуа с пекинском акцентом.
Ну он очень обстоятельный дед) собственно, тем и хорош. Этот выпуск передачи, кстати, можно подкастом скачать, я его так и слушала, видео-то я толком не смотрела (хотя может и зря, оно с котиками).
Стенограмма с купюрами:
http://www.jianbaodangan.com/dudu/5199.html
Если интересно, можете глянуть. Но там очень много выброшено прекрасных деталей.
ну что вы, 北京话 это диалект.... и от путунхуа там далеко... и там лексика своя

с выдержкой хорошо! то что нужно ) просмотрел =)
2019.02.27
Тема Ответить
65
2019.02.27Ветер ну что вы, 北京话 это диалект.... и от путунхуа там далеко... и там лексика своя

с выдержкой хорошо! то что нужно ) просмотрел =)

А Вам не кажется, что 北京话, 东北话 сложно понять на слух? (если на севере не живешь) все эти 儿化 чего только стоят 35
2019.02.28
Тема Ответить
66
2019.02.28Ока А Вам не кажется, что 北京话, 东北话 сложно понять на слух? (если на севере не живешь) все эти 儿化 чего только стоят  35

Если язык там учился, и преподаватель говорила с 儿, то воспринимаются как мед в уши. Мне на юге по началу очень резали все эти 一点, 门,那 и тд без 儿。
2019.02.28
Тема Ответить
67
2019.02.28vadimsw Если язык там учился, и преподаватель говорила с 儿, то воспринимаются как мед в уши. Мне на юге по началу очень резали все эти 一点, 门,那 и тд без 儿。

да, учили с 儿 и мне тоже было мёдом на уши)) Но со временем отвыкла от 儿 и как-то в целом ощущение, что на севере не чётко произносят (может, проглатывают окончания или что-то ещё). В общем, вообще трудно на слух понять.

По поводу отвыкания от 儿 вообще многие слова первое время, здесь на юге, вводили в ступор: 玩、事 и т.д. (уровень языка ещё низкий был и непонятно было что это они вообще имеют в виду).
2019.02.28
Тема Ответить
68
2019.02.27Ветер ну что вы, 北京话 это диалект.... и от путунхуа там далеко... и там лексика своя
Я не спорю с тем, что это диалект) Но учитывая, что путунхуа по определению 以北京语音为标准音,以北方方言为基础方言, я не соглашусь с тем, что "от путунхуа там далеко".
"普通话的标准包括语音、词汇、语法 3 个方面。普通话以北京语音为标准音。北京语音主要指北京话的语音系统,不包括个别的土音部分。北方话的词汇是普通话词汇的基础和主要来源,但普通话的词汇比北方话词汇丰富得多。"

2019.02.28Ока А Вам не кажется, что 北京话, 东北话 сложно понять на слух? (если на севере не живешь) все эти 儿化 чего только стоят 35
Ну 东北话 они какие-то вообще совсем другие... И пекинцы, если не считать эризации, произносят все звуки так, как положено (не путают шань-сань, ли-ни). Так что при прочих равных пекинца понять куда легче, чем кого-либо иного. Имхо.

Цитата:как-то в целом ощущение, что на севере не чётко произносят
У меня похожее ощущение именно от говора пекинцев. Как будто остальные говорят в целом ровно, вне зависимости от темпа речи, а у них длительность слова меняется в зависимости от темпа, как будто сжимают гармошку, и за счет этого звуки смазываются, проглатывается часть медиали. Но возможно, это просто личное ощущение, я особо тонким слухом никогда не отличалась.
2019.02.28
Тема Ответить
69
2019.02.28Ока А Вам не кажется, что 北京话, 东北话 сложно понять на слух? (если на севере не живешь) все эти 儿化 чего только стоят  35

Любой диалект сложно понять на слух.... диалекты вообще не понимаю. И вам не советую))) 上海话 или 广东话 туда же. Хотя иногда что то отдельное можно уловить

А то о чем вы говорите выше - это 北京普通话 или 有北京口音的普通话
И вот его я понимаю весьма и весьма хорошо)
2019.02.28
Тема Ответить
70
2019.02.28Ветер Любой диалект сложно понять на слух.... диалекты вообще не понимаю. И вам не советую))) 上海话 или 广东话 туда же. Хотя иногда что то отдельное можно уловить

А то о чем вы говорите выше - это 北京普通话 или 有北京口音的普通话
И вот его я понимаю весьма и весьма хорошо)

шанхайхуа, кстати, субъективно на слух попроще воспринимается, чем кантонский, как-то ближе к северному, слов похожих больше

но вообще разные языки, да.
2019.02.28
Тема Ответить
<<< 1 ... 6 7 8 9 >>> Переход на страницу  + 🔎