<<< 1 ... 10 11 12 >>> Переход на страницу  + 🔎
101
в видео увидел такое выражение:
https://www.youtube.com/watch?time_continue=36&v=BhH24DHs-sA
TM混蛋 - that motherf***er
超级TM无敌美味 - so f***ing delicious
ну и там грубые примеры еще.
2019.02.18
ЛС Ответить
102
>что такое 搞CP
Присоединяюсь к вопросу, сам тоже такого не видел
>真TM混蛋
Ну TM - это же из другой оперы. Это же bljad чистейший китайский, из соображений "цензуры" записанный латинскими буквами. bljad из предыдущей фразы не относится ни английскому, ни даже к псевдоанглийскому языку.
2019.02.19
ЛС Ответить
103
BLX даже на бкрс есть.
2019.02.19
ЛС Ответить
104
2019.02.15деморализатор 然而,众所周知:天津大学跟南开大学一直是搞CP的!
В данном случае, что такое 搞CP ? соперничество или дружба?
chin-tu-fat
Разве не тот самый CP из CP感?
Расшифровывается (вроде как, в Байду уже не полезу) как CouPle - пара
Не соперничество, в данном выборе - скорее дружба, а изначально - что то типа любви, или влечения, или совместимости (в контексте любовных отношений).

Когда мы смотрим фильм, и видим, что игра мужчины и женщины, которые по сюжету вместе, не убедительно, но русский критик или зритель скажет «между ними нет химии», а по-китайски будет “没有CP感”.

Описал наверно не совсем точно, мне это слово объясняли на китайском, а не на русском.

Слово часто ещё используется у фанатов всяких фанфиков в анимэ, когда те фантазируют, кто с кем должен быть в парах
2019.02.19
ЛС Ответить
105
2019.02.15vadimsw Вспомнил страйкбол - 真人CS.
К стати, что-то давненько не видно его рекламы. В Даляне 2011 повсюду был.
Лол, да да да.
Сколько ни пытался объяснить китайцам, почему это звучит, как наилютейший колхоз - как об стенку горох. Видать, очень хорошо прижилось.
2019.02.19
ЛС Ответить
106
Тред не читал, но как же не обойтись без золотого "come to play"/"play at the bar" в значении тусоваться в клубасике
2020.02.17
ЛС Ответить
107
В моём окружении постоянно говорят 不care и check一下. Насколько часто, что я сам начал так говорить и не могу быстро вспомнить "оригинальное" слово.

А ещё китайцы везде говорят 很nice, и обычно это совсем не в тему.
Русский военный корабль, иди 那会
2020.02.17
ЛС Ответить
108
Ой, мой тред всплыл.
Икорей,
Это ошибки китайцев в английской речи, тема неисчерпаемая, но другая
Чычякю,
Это ближе, это звучит действительно awkward, но ближе к обычным заимствованиям, без существенного искажения смысла по сравнению с оригиналом.
2020.02.18
ЛС Ответить
109
2019.02.19chin-tu-fat bljad
Код:
五入牙皿占
65 держи, боец. обходи мат-фильтр красиво.
2020.02.19
ЛС Ответить
110
2019.01.28Snowblind chin-tu-fat, 3Q, PPT, тысячи их. Зависит от уровня английского языка человека и окружающего его коллектива.
PPT это расширение файла Powerpoint Presentation.
Где тут псевдоинглиш?

卡拉OK больше подходит.
2020.02.19
ЛС Ответить
<<< 1 ... 10 11 12 >>> Переход на страницу  + 🔎