![](./uploads/avatars/avatar_24426.jpg?dateline=1554375969)
Я же не предлагаю Вам вступать с ним в спор (быть правдорубом).
Если Вы никогда не уточняете даже то, в чём не уверены (а это тот самый случай), то это Ваше дело, конечно...
![]() Я же не предлагаю Вам вступать с ним в спор (быть правдорубом). Если Вы никогда не уточняете даже то, в чём не уверены (а это тот самый случай), то это Ваше дело, конечно... 2019.04.17
2019.04.17 Смотря сколько ты там работаешь. Если одноразово - проще не лезть. Если ты работаешь на ставку в организации переводчиком - то возможно все. Работала в строительной организации, инженеры русские и китайцы, так главный переводчик мог на совещании сказать что-то типа: "Давайте ближе к делу, а то опять засидимся, а мне домой надо".
秀才不出门全知天下事
2019.04.17
2019.04.17 Свой не веду, после корпоративного сил не остается. ![]() 2019.04.17
![]() есть еще моменты, когда специально врут, желая посмотреть реакцию есть моменты, когда скажут вроде не так, ты исправишь, потом начнется разбор - я сказал вот так, а ты как перевел? потом все на переводчика повесят, замучаешся оправдываться посему вполне нормальная тактика - переводишь с ошибкой если другой стороне нужно будет уточнить, там переспросят - и ты переведешь переспросишь в таком порядке но ситуации, конечно, разные бывают
Think for yourself, question authority
2019.04.17
2019.04.17 Тут тоже двояко. Я работала как-то на крупном проекте, так там было негласное правило "во всем всегда виноват переводчик", чтоб организацию перед другими организациями-участниками проекта не подставлять. В целом - я согласна, что лучше переводить так, как есть, но если ты на ставку работаешь в организации и все это уже сто раз слышал, тут возможны отступления от этого правила. 2019.04.17
2019.04.17 Ладно персональные бложики, так недавно на хабре читала такую ... маету про Китай, что рука от стыда прилипла к лицу. Ну и что? Дураки были, есть и будут, и ничем их, увы, не выведешь. 2019.04.17
2019.04.17 Посмотрела даже. А в чем прикол-то? Ну ведет девочко бложик про Китай, ну и чо. У нее правда по стилистике больше для инстаграма подходит (фоточки и соплежуйские истории), но может она не знает, как в Китае инстаграм включить. Никакого криминала. Она так видит мир, она его таким и показывает. 2019.04.17
2019.04.17 Да нет прикола. Лунный заяц спросил Ослепленного снегом: -Кто-что? Но прямого ответа тот не дал. Поэтому я рискнул уточнить, чей именно бложэг имелся в виду (ну или пример сабжа) 2019.04.17
|