Страницы (2): « Предыдущая 1 2 +
11
2017.01.27东方火兔 Китайцы вообще очень часто не понимают друг друга. Поэтому зачастую и так громко разговаривают. Дело в том, что у каждого города/райцентра/деревни свой диалект/язык, который может весьма сильно отличаться от путунхуа. Так что степень натренированности уха у людей с улицы будет сильно отличаться от Ваших учителей в университете.

Ещё один интересный момент. Иностранцы часто ошибочно думают, что правильный пиньинь важней правильных тонов, а у китайцев на самом деле наоборот. Инициали и финали коверкают только так, но если тона правильные, то всё равно можно добиться понимания. Например, 沙龙 могут сказать как sānóng и все всё поймут, но вот shǎlòng уже навряд ли.
признаюсь, тоже так думала...
2017.01.27
Ответить
12
2017.01.27Ellie Уважаемый автор,
не хочется разбивать иллюзии, но то, что вас понимают преподаватели, ещё ничего не значит. Какие только акценты они не слушают! Русские, корейские, африканские, американские... Они ПРИВЫКЛИ. Обратный пример: китайские студенты, которые учатся в России. Они тоже жалуются: вот преподаватель же нас понимает, а ты почему нет? А они говорят неразборчиво, да ещё и грамматика кривая, попробуй пойми. А учитель привык уже, он к некоторым ошибкам так уже "прислушался", что даже перестал их замечать.
Ваша первоочередная задача - работать над фонетикой. Желательно найти китайского репетитора, который бы занимался с вами лично и гонял вас по тонам. И все придёт.

спасибо. только где его найтй и как по ценам не подскажете?)

2017.01.27Есяфёлал (это же по задорнову) - Я приехала в Китай, говорю с китайцами на китайском, и меня не понимают, тупые китайцы...


мимо. я китайцев тупыми не называла
2017.01.27
Ответить
13
2017.01.27Хон спасибо. только где его найтй и как по ценам

Я же не знаю, в каком вы городе живете) обычно ищут по знакомым проверенного репетитора. В университетах ещё можно найти объявления на стендах.
По ценам - например, мой репетитор берет 45 ю за час, как другие, не знаю
2017.01.27
Ответить
14
Среди студентов найти репетитора за таксу вроде 50 юаней в час весьма легко, но... толку мало.

Всё, что он(а) будет делать, так это читать Вам вслух текст и говорить "неправильно!" когда это делаете Вы.

Так можно банально на телефоне поставить программу-читалку и программу-распознавалку голоса. Слушаем в первой, пробуем во второй. Ваша жалкая попытка была успешно распознана? Победа! Идём дальше...

А если серьёзно, то друзей китайцев ищите, притрётесь со временем.
2017.01.27
Ответить
15
2017.01.27Хон вопрос: не хотят понимать или не умеют подстроиться?

1

в целом как это в китайской культуре? не только в плане языка. они прощают лаоваям какие-нибудь ошибки? делают скидку на иностранца? читала книги про этикет в Китае, читала Маслова ещё. ощущение сложлилось, что малейший проступок и мы всё 丢面子. ну про язык тоже интересно узнать.
Просто учителя они привычны к искажению речи, а для остальных это нонсенс.
Попробуйте сами, послушайте речь русскую с сильным акцентом. Половину слов не уловите с первого раза (если, например, ударение будет в другом месте) Дойдет только потом.
Пообщаетесь чуть подольше с носителем такого акцента и станете понимать лучше.

В голове у нас слова записаны как некие ообразы звуковые+мелодика. Так что неудивительно.
Даже слушая на китайском автоматическое чтение текста, я чувствую как в голове достраивается интонация правильная и только тогда полностью понятно становится. Что уж говорить о родном.
2017.01.27
Ответить
Страницы (2): « Предыдущая 1 2 +